This work is the attempt to compare as precisely as possible two Old English translations done in King Alfred's time: that of Orosius' Historiarum adversus Paganos and that of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum and to see if, behind the differences, general guiding principles were used to carry out the Old English versions of these two ecclesiastical and historical texts.
Questo lavoro rappresenta il tentativo di confrontare il più precisamente possibile le versioni in antico inglese di due opere latine: le Historiarum adversus Paganos di Orosio e la Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum di Beda. L'interesse di questo confronto sta nel verificare l'ipotesi che nel tradurre questi due testi storici ed ecclesiastici, nonostante le differenti scelte, siano stati utilizzati anche dei principi guida comuni.
(2003). The Old English Translations of Bede's Historia Ecclesiastica and Orosius’ Historiarum adversus Paganos: a Comparison [journal article - articolo]. In LINGUISTICA E FILOLOGIA. Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/247
The Old English Translations of Bede's Historia Ecclesiastica and Orosius’ Historiarum adversus Paganos: a Comparison
2003-01-01
Abstract
This work is the attempt to compare as precisely as possible two Old English translations done in King Alfred's time: that of Orosius' Historiarum adversus Paganos and that of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum and to see if, behind the differences, general guiding principles were used to carry out the Old English versions of these two ecclesiastical and historical texts.File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
LeF16(2003)Mengato.pdf
accesso aperto
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione del file
1.9 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.9 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo