Il tema dominante di questo numero è la traduzione quale pratica di mediazione interculturale applicata al discorso turistico, da intendersi in tutte le sue accezioni, anche e soprattutto quelle legate ai concetti di accessibilità e inclusione.
(2019). Mind the gap in tourism discourse: traduzione, mediazione, inclusione [journal editorship - curatela di rivista]. In ALTRE MODERNITÀ. Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/148352
Mind the gap in tourism discourse: traduzione, mediazione, inclusione
Spinzi, Cinzia
2019-01-01
Abstract
Il tema dominante di questo numero è la traduzione quale pratica di mediazione interculturale applicata al discorso turistico, da intendersi in tutte le sue accezioni, anche e soprattutto quelle legate ai concetti di accessibilità e inclusione.File allegato/i alla scheda:
File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
Curatela_AltreModernita_2019-21.pdf
accesso aperto
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione del file
3.5 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.5 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo