Moving from a broad socio-pragmatic perspective, this study analyses how speakers of different ages use a class of items and constructions that codify intentional vagueness in Italian. Items as un po’ ‘a bit’, tipo ‘kind’, diciamo ‘let us say’, così ‘so’, e cose del genere ‘and things like that’, or cosa ‘thing’ constitute a class of linguistically heterogeneous means that often function in conversation as vagueness markers, i.e. elements by which speakers signal that their knowledge or communication are somehow only tentative, approximate, and vague. Their use does not depend on language systemic factors, but is the result of a, more or less conscious, choice of speakers to enhance conversation for different reasons, which include facilitating the flow of conversation, signifying a vague categorization, and, eventually, being polite. Operating at the pragmatic level, vagueness markers represent elements that are readily available to speakers’ choices and contribute to characterise individual and generational discourse styles. Through a corpus-based analysis of listeners’ phone-ins to a radio station based in Milan, this study investigates how vagueness markers are used by speakers of different ages in 1976 and in 2010, and how Italian discourse styles have evolved in the last forty years.
A partire da un'ampia prospettiva socio-pragmatica, questo studio analizza il modo in cui parlanti di età diverse utilizzano una classe di elementi e costruzioni che codifica la vaghezza intenzionale in italiano. Voci come un po', tipo, diciamo, così, e cose del genere, o cosa, costituiscono una classe di mezzi linguisticamente eterogenei che spesso funzionano nella conversazione come marcatori di vaghezza, ossia elementi attraverso i quali i parlanti segnalano che le loro conoscenze o la loro comunicazione sono in qualche modo solo provvisorie, approssimative e vaghe. L'uso dei marcatori di vaghezza non dipende tanto da fattori sistemici della lingua, ma è piuttosto il risultato di una scelta, più o meno consapevole, attraverso la quale i parlanti tentano di migliorare la comunicazione a partire da motivazioni diverse come facilitare il flusso della conversazione, significare una categorizzazione vaga oppure essere cortesi . Operando a livello pragmatico, i marcatori di vaghezza rappresentano elementi a disposizione dei parlanti e contribuiscono a caratterizzare gli stili discorsivi individuali e generazionali. Attraverso un'analisi basata su un corpus di telefonate degli ascoltatori ad un'emittente radiofonica milanese, questo studio analizza come i marcatori di vaghezza siano utilizzati da parlanti di età diverse nel 1976 e nel 2010, e come gli stili discorsivi italiani siano evoluti negli ultimi quarant'anni.
(2022). Vagueness Markers in Italian: Age variation and pragmatic change . Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/236130
Vagueness Markers in Italian: Age variation and pragmatic change
Ghezzi, Chiara
2022-01-01
Abstract
Moving from a broad socio-pragmatic perspective, this study analyses how speakers of different ages use a class of items and constructions that codify intentional vagueness in Italian. Items as un po’ ‘a bit’, tipo ‘kind’, diciamo ‘let us say’, così ‘so’, e cose del genere ‘and things like that’, or cosa ‘thing’ constitute a class of linguistically heterogeneous means that often function in conversation as vagueness markers, i.e. elements by which speakers signal that their knowledge or communication are somehow only tentative, approximate, and vague. Their use does not depend on language systemic factors, but is the result of a, more or less conscious, choice of speakers to enhance conversation for different reasons, which include facilitating the flow of conversation, signifying a vague categorization, and, eventually, being polite. Operating at the pragmatic level, vagueness markers represent elements that are readily available to speakers’ choices and contribute to characterise individual and generational discourse styles. Through a corpus-based analysis of listeners’ phone-ins to a radio station based in Milan, this study investigates how vagueness markers are used by speakers of different ages in 1976 and in 2010, and how Italian discourse styles have evolved in the last forty years.File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
Ghezzi_2022_Vagueness markers_.pdf
accesso aperto
Descrizione: Monografia
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione del file
7.07 MB
Formato
Adobe PDF
|
7.07 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo