This doctoral thesis examines prose poetry as a methodological and translational issue in the work of Manuel Álvarez Ortega and José Ángel Valente. In the first part, it outlines the main methodological challenges posed by the hybrid nature of the poetic form under study, then analyzes how this form is integrated into the work of both poets. In the light of the reflections and criteria identified, the second part explores the translational problems that emerge from the intrinsic paradox of prose poetry, presenting the translation and commentary of a selection of significant texts.

La presente tesi di dottorato indaga la poesia in prosa come problema metodologico e traduttologico nell’opera di Manuel Álvarez Ortega e José Ángel Valente. La prima parte tratteggia le principali sfide metodologiche legate alla natura ibrida dell'oggetto di studio, analizzando come si coniuga all'interno della produzione dei due poeti. Sulla base delle riflessioni sviluppate e dei criteri individuati, la seconda parte esplora i problemi traduttologici che emergono dal paradosso intrinseco della poesia in prosa, presentando la traduzione e il commento di una selezione di testi significativi.

(2026). Il problema metodologico e traduttologico della poesia in prosa, nell’opera di Manuel Álvarez Ortega e José Ángel Valente . Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/325309 Retrieved from http://dx.doi.org/10.13122/maffei-maria_phd2026-04-14

Il problema metodologico e traduttologico della poesia in prosa, nell’opera di Manuel Álvarez Ortega e José Ángel Valente

MAFFEI, Maria
2026-04-14

Abstract

This doctoral thesis examines prose poetry as a methodological and translational issue in the work of Manuel Álvarez Ortega and José Ángel Valente. In the first part, it outlines the main methodological challenges posed by the hybrid nature of the poetic form under study, then analyzes how this form is integrated into the work of both poets. In the light of the reflections and criteria identified, the second part explores the translational problems that emerge from the intrinsic paradox of prose poetry, presenting the translation and commentary of a selection of significant texts.
14-apr-2026
38
2024/2025
STUDI UMANISTICI TRANSCULTURALI
BIANCHI, Marina
TARAVACCI, PIETRO
Maffei, Maria
File allegato/i alla scheda:
File Dimensione del file Formato  
Maffei_tesi completa.pdf

accesso aperto

Descrizione: Tesi dottorale di Maria Maffei
Versione: publisher's version - versione editoriale
Licenza: Licenza default Aisberg
Dimensione del file 2.66 MB
Formato Adobe PDF
2.66 MB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10446/325309
Citazioni
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact