CERLIS Series
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 16.143
NA - Nord America 7.168
AS - Asia 3.173
SA - Sud America 585
AF - Africa 364
OC - Oceania 152
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 23
Totale 27.608
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 6.635
IT - Italia 3.970
DE - Germania 3.471
IE - Irlanda 2.529
CN - Cina 1.390
AT - Austria 978
FR - Francia 854
GB - Regno Unito 718
ES - Italia 702
RU - Federazione Russa 559
PL - Polonia 418
CZ - Repubblica Ceca 357
NL - Olanda 306
UA - Ucraina 249
MX - Messico 238
ID - Indonesia 191
IN - India 191
KR - Corea 189
CA - Canada 186
CH - Svizzera 165
RO - Romania 157
AR - Argentina 152
AU - Australia 135
PE - Perù 116
VN - Vietnam 113
IR - Iran 109
PH - Filippine 106
JP - Giappone 103
TR - Turchia 102
SE - Svezia 101
MY - Malesia 98
HK - Hong Kong 96
BE - Belgio 85
CO - Colombia 85
FI - Finlandia 82
GR - Grecia 82
EC - Ecuador 74
BR - Brasile 73
EU - Europa 71
EG - Egitto 67
TW - Taiwan 65
TH - Thailandia 59
MA - Marocco 58
RS - Serbia 57
CL - Cile 53
PK - Pakistan 52
IL - Israele 46
DZ - Algeria 45
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 45
SG - Singapore 43
TN - Tunisia 42
NO - Norvegia 41
HU - Ungheria 38
IQ - Iraq 33
KE - Kenya 33
AE - Emirati Arabi Uniti 27
PR - Porto Rico 27
PT - Portogallo 26
CR - Costa Rica 25
SI - Slovenia 24
PA - Panama 23
ZA - Sudafrica 23
NG - Nigeria 22
HR - Croazia 21
SA - Arabia Saudita 20
LT - Lituania 19
JO - Giordania 18
NZ - Nuova Zelanda 17
BG - Bulgaria 15
GH - Ghana 15
BO - Bolivia 14
DK - Danimarca 14
EE - Estonia 13
SC - Seychelles 13
VE - Venezuela 13
KH - Cambogia 12
LU - Lussemburgo 11
UZ - Uzbekistan 11
A1 - Anonimo 10
CI - Costa d'Avorio 10
CU - Cuba 10
PS - Palestinian Territory 10
LB - Libano 9
ET - Etiopia 8
LV - Lettonia 8
AL - Albania 7
AM - Armenia 7
BD - Bangladesh 7
KZ - Kazakistan 7
MD - Moldavia 7
QA - Qatar 7
KW - Kuwait 6
BT - Bhutan 5
CM - Camerun 5
GT - Guatemala 5
MM - Myanmar 5
BA - Bosnia-Erzegovina 4
BH - Bahrain 4
BJ - Benin 4
BN - Brunei Darussalam 4
Totale 27.585
Città #
Dublin 2.476
Mountain View 1.212
Vienna 887
Ashburn 396
Kiez 368
Milan 231
Nürnberg 227
Sunnyvale 211
Dalmine 210
University Park 197
Seattle 180
Beijing 179
Ann Arbor 170
Kraków 162
Warsaw 162
Bari 147
Bergamo 147
Rome 139
Houston 127
Fairfield 126
New York 125
Washington 109
Boardman 108
Wilmington 108
Shanghai 104
San Francisco 101
Lima 88
Naples 88
London 86
Shenyang 85
Woodbridge 85
Guangzhou 82
Leawood 82
Phoenix 82
Hanoi 78
Changsha 74
Madrid 74
Sevilla 63
Sayreville 61
Rancio Valcuvia 58
Bologna 57
Kansas City 57
Southend 54
Council Bluffs 52
Mexico 51
Berlin 50
Cambridge 50
Amsterdam 48
Fuzhou 47
Chicago 46
Toronto 46
Wuhan 46
Helsinki 45
Ottawa 45
Trieste 45
Quito 44
Bengaluru 43
Saint Louis 43
Napoli 42
Jakarta 41
Buffalo 40
Los Angeles 40
Athens 39
Palermo 38
Munich 36
Andover 35
Barcelona 34
Paris 34
Saint Petersburg 34
Florence 33
Munro 33
Tokyo 33
Verona 33
Modena 32
Simi Valley 32
Bangalore 31
Buenos Aires 31
Central District 31
Bucharest 30
Santiago 30
Bangkok 29
Brescia 29
Kuala Lumpur 29
Milpitas 29
Padova 27
Seoul 27
Akkrum 26
Dallas 26
Harbin 26
Lake Forest 26
Fort Lauderdale 25
Redmond 25
Torino 25
Dong Ket 24
Istanbul 24
Turin 24
Changchun 23
Nairobi 23
Valencia 23
Catania 22
Totale 11.838
Nome #
The Language of Fear: Pandemics and their Cultural Impact, file e40f7b84-d043-afca-e053-6605fe0aeaf2 2.433
Representing and redefining specialised knowledge: variety in LSP, file e40f7b89-634f-afca-e053-6605fe0aeaf2 1.529
Texture Beyond the Text: Slides and Talk in Conference Presentations, file e40f7b84-123b-afca-e053-6605fe0aeaf2 1.444
Book Chapters in Academia: Authorship in Methods (Re-)Presentation and Conditional Reasoning, file e40f7b84-1249-afca-e053-6605fe0aeaf2 1.394
Genre Variation in Academic Spoken English: the Case of Lectures and Research Conference Presentations, file e40f7b84-11ba-afca-e053-6605fe0aeaf2 1.104
Research Genres and Hybridisation: A Case Study from Research Articles in the Field of Cultural Heritage Studies, file e40f7b84-1236-afca-e053-6605fe0aeaf2 904
Academic Sports Science Discourse in Formal and Informal Texts: A Comparison, file e40f7b84-11b2-afca-e053-6605fe0aeaf2 882
Epistemic Modality Variation in Community Law Journals, file e40f7b84-1240-afca-e053-6605fe0aeaf2 821
La comunicazione orale nel turismo. Analisi di generi comunicativi in lingua tedesca, file e40f7b88-2964-afca-e053-6605fe0aeaf2 799
Hybridisation in EU Academic Discourse: The Representation of EU Social Actors, file e40f7b84-1251-afca-e053-6605fe0aeaf2 714
Research Articles in Business and Marketing: A Comparative Analysis of English Discussions and Italian Conclusioni, file e40f7b84-119c-afca-e053-6605fe0aeaf2 670
The Case against Homeopathy: A Study of the Rhetoric of Meta-Analysis, file e40f7b84-1245-afca-e053-6605fe0aeaf2 663
New explorations in digital metadiscourse, file e40f7b8b-6431-afca-e053-6605fe0aeaf2 509
The Implications of Genre Related Choices in Early Issues of the Journal des Sçavans and the Philosophical Transactions, file e40f7b84-11c0-afca-e053-6605fe0aeaf2 502
Communication Strategies and Crisis Management in 2015-2016 Volkswagen CEO Letters to Shareholders, file e40f7b88-d708-afca-e053-6605fe0aeaf2 492
Introduction [a Genre Variation in Academic Communication. Emerging Disciplinary Trends], file e40f7b84-11a1-afca-e053-6605fe0aeaf2 474
Digital Communication and Metadiscourse. Changing Perspectives in Academic Genres, file e40f7b89-b254-afca-e053-6605fe0aeaf2 443
El léxico de las guías descriptivas, file e40f7b84-2362-afca-e053-6605fe0aeaf2 427
El discurso de la promoción turística institucional en Internet, file e40f7b84-27f7-afca-e053-6605fe0aeaf2 409
Zur Verwendung von Frageformulierungen im Korpus euroWiss, file e40f7b86-06c7-afca-e053-6605fe0aeaf2 352
Konjunktiv in deutschsprachigen Gesetzbüchern, file e40f7b84-3df1-afca-e053-6605fe0aeaf2 351
Dinámicas interactivas en la promoción turística: los festivales de música en Facebook, file e40f7b84-235b-afca-e053-6605fe0aeaf2 350
La comunicación (e)-médico/(e)-paciente en los foros de salud, file e40f7b85-c745-afca-e053-6605fe0aeaf2 324
El enfoque conversacional para el estudio de la comunicación forense. El posicionamiento, file e40f7b84-236a-afca-e053-6605fe0aeaf2 316
Définition de nouvelles terminologies et communautés de professionnels : analyse de corpus en ligne dans le domaine de la dégustation du vin, file e40f7b84-3e72-afca-e053-6605fe0aeaf2 313
Gender, language and translation. Representations and transcodifications, file 73e0c3a1-196a-4ea8-8e3c-7ac492260242 301
La fraseología como estilema del lenguaje judicial: el caso de las locuciones prepositivas desde una perspectiva contrastiva, file e40f7b84-2633-afca-e053-6605fe0aeaf2 300
„Ich weiß zwar nicht, was mich noch erwartet, doch ...“ – Der Einsatz von Korpora zur Analyse textspezifischer Konstruktionen des konzessiven Argumentierens bei Schreibnovizen, file e40f7b84-3df3-afca-e053-6605fe0aeaf2 287
La neología léxica en el discurso del turismo: análisis de blogs profesionales del corpus Linguaturismo, file e40f7b84-22e0-afca-e053-6605fe0aeaf2 269
Anisomorphisme et relation de converse à l’épreuve des corpus spécialisés : le couple “créance”/ “crédit” par opposition à “credito”, file e40f7b84-3d67-afca-e053-6605fe0aeaf2 263
Avoiding plagiarism and self-plagiarism through the use of Corpora, file e40f7b84-3dfa-afca-e053-6605fe0aeaf2 261
La prise en compte linguistique des femmes dans les discours électoraux : une étude sur corpus, file e40f7b84-3e7d-afca-e053-6605fe0aeaf2 257
Von der Hochschule in die Berufswelt und wieder zurück. Berufsbezogene Korpusarbeit im Unterricht Deutsch als Fachsprache, file e40f7b84-3e71-afca-e053-6605fe0aeaf2 240
Exploring Existential and Locative Constructions in a Learner and in an Expert corpus of Promotional Tourist texts, file e40f7b84-3e7f-afca-e053-6605fe0aeaf2 234
Instagram as a Pedagogical Tool to Enhance Undergraduate Students' Critical Thinking on Specialized Knowledge: A Qualitative Experiment, file e40f7b89-1ec8-afca-e053-6605fe0aeaf2 234
Dispute resolution Narratives. A linguistic analysis of arbitration practice, file e40f7b86-0b45-afca-e053-6605fe0aeaf2 226
The Language of Interpreters on Television: Characteristics, Tendencies and Idiosyncrasies, file e40f7b84-3d53-afca-e053-6605fe0aeaf2 211
Predicati giuridici e schemi argomentali nelle sentenze della Corte: approccio bilingue francese-italiano, file e40f7b84-3df7-afca-e053-6605fe0aeaf2 210
The EU for Children: A Case of Web-mediated Knowledge Dissemination, file e40f7b88-ee05-afca-e053-6605fe0aeaf2 209
Una aproximación a la representación discursiva del vegetarianismo naturista: el artículo “La sífilis” en la revista Helios (1920), file e40f7b84-fa76-afca-e053-6605fe0aeaf2 205
L'utilisation de corpus d'entretiens cliniques (français / italien) dans la didactique de l'interprétation en milieu médical, file e40f7b84-3e6f-afca-e053-6605fe0aeaf2 203
I modelli di dialogo bi- e plurilingui concepiti come supporto di mediazione linguistica per le interazioni face-to-face. L’esempio della comunicazione in ambito turistico, file e40f7b88-4310-afca-e053-6605fe0aeaf2 203
Compiling a Stratified Corpus for the Cross-cultural Study of Academic Writing: Methodological Challenges and Research Opportunities, file e40f7b84-3d4b-afca-e053-6605fe0aeaf2 202
La imagen corporativa en los comunicados de empresa: el caso TELMEX, file e40f7b84-22e9-afca-e053-6605fe0aeaf2 194
Organización retórica y uso verbal en las audioguías de itinerarios turísticos en autobús, file e40f7b84-2373-afca-e053-6605fe0aeaf2 192
The Use of Specialised Corpora: from Research to Pedagogy, file e40f7b84-3deb-afca-e053-6605fe0aeaf2 187
What Gender-Neutral Legislation Owes to Grammar: The Concept of ‘Gender’ in Legal English and the Italian ‘Guidelines for Use of Gender-Sensitive Language in Legislation’, file 75c346a4-de91-4f26-ac1d-5b5cd6d4f4f1 186
Introduzione [a Corpora in specialized communication: Korpora in der Fachkommunikation: Les corpus dans la communication spécialisée], file e40f7b84-4119-afca-e053-6605fe0aeaf2 186
Phrasal Verbs and Phrasal Units: Political Corpora within the Walls of the Classroom, file e40f7b84-3e70-afca-e053-6605fe0aeaf2 183
La investigación sobre el lenguaje de la medicina en español: unos pocos datos y algunas historiográficas reflexiones, file e40f7b85-c898-afca-e053-6605fe0aeaf2 165
Gender Dysphoria: How do Specialized Centers Communicate to Potential Patients?, file e40f7b84-d0ee-afca-e053-6605fe0aeaf2 163
Language Research on Gender and Gender Research On Language. Paradigms, Perception and Representation, file da28d55e-e2c3-4e28-a055-c7b739ae8a09 162
English and Multilingual Communication in Lombardy’s Public Healthcare Websites, file e40f7b84-c33e-afca-e053-6605fe0aeaf2 160
Translating Tests of Pragmatic Language: A Culturally Sensitive Issue, file e40f7b84-c3ee-afca-e053-6605fe0aeaf2 158
Imagen y poder en la comunicación médicopaciente de los foros de medicina, file e40f7b85-c2ae-afca-e053-6605fe0aeaf2 151
Zur Untersuchung erweiterter Nominalgruppen mit Hilfe von Concgrams. Eine sprachvergleichende Studie zum deutschen und italienischen Umweltrecht, file e40f7b84-3dd7-afca-e053-6605fe0aeaf2 148
Credibility and Responsibility in User-generated Health Posts: Towards a Co-construction of Quality Knowledge?, file e40f7b84-c33a-afca-e053-6605fe0aeaf2 148
Estudio contrastivo del género del folleto médico (inglés-español) como base para la traducciòn de folletos médicos, file e40f7b85-bf02-afca-e053-6605fe0aeaf2 147
The Old Bailey Proceedings: Medical Discourse in Criminal Cases, file e40f7b84-c33c-afca-e053-6605fe0aeaf2 146
Traduire la normativité dans les arrêts de la Cour de Justice de l’Union européenne : le cas des dispositifs en français et anglais, file e40f7b84-3e6e-afca-e053-6605fe0aeaf2 141
L'audiodescrizione per visite a città d'arte: uno studio pilota per un confronto tra Germania e Italia, file e40f7b87-fc9c-afca-e053-6605fe0aeaf2 138
El adverbio en –mente en el español jurídico-administrativo: lingüística de corpus y pragmática, file e40f7b84-235f-afca-e053-6605fe0aeaf2 135
Ideological Uses of Medical Discourses in Early Modern English Plague Writings, file e40f7b84-d045-afca-e053-6605fe0aeaf2 135
El lenguaje de la medicina desde la lexicografía: términos médicos en diccionarios de siglo XIX, file e40f7b85-c03e-afca-e053-6605fe0aeaf2 133
Introducción, file e40f7b84-2241-afca-e053-6605fe0aeaf2 132
'La letra con sangre entra': la divulgación médico-sanitaria como herramienta ideológica de control de la mujer en 'Cultura Integral y Femenina' (1933-1934), file e40f7b84-f0b5-afca-e053-6605fe0aeaf2 129
"Mostrare, vedere, identificare": l'orientamento spaziale in visite guidate e audioguide in lingua tedesca, file e40f7b88-35f7-afca-e053-6605fe0aeaf2 125
Popularizing Medical Discourse: the Role of Captions, file e40f7b84-c3ec-afca-e053-6605fe0aeaf2 124
Dialect Variation and its Consequences on In-Clinic Communication, file e40f7b84-c403-afca-e053-6605fe0aeaf2 123
Knowledge dissemination in Paleontology. A Case Study from the Animated Series Dinosaur Train, file e40f7b88-efc4-afca-e053-6605fe0aeaf2 123
Introduction [a The Language of Medicine: Science, Practice and Academia], file e40f7b84-6c2a-afca-e053-6605fe0aeaf2 122
Le costruzioni incidentali nel discorso politico tedesco sul turismo, file e40f7b87-fe3d-afca-e053-6605fe0aeaf2 121
The Gift Relationship: Cultural Variation in Blood Donor Discourse, file e40f7b84-c3ef-afca-e053-6605fe0aeaf2 110
Introducciòn, file e40f7b85-000f-afca-e053-6605fe0aeaf2 100
Reaching Out to Students at Home and Abroad: Multilingual Practices at UCAS, file e40f7b89-1d1c-afca-e053-6605fe0aeaf2 95
Fuiste alpiste y no me importa un comino. Las plantas en el repertorio lingüístico-fraseólogico del español de Argentina, file e40f7b89-1eca-afca-e053-6605fe0aeaf2 90
Modalità di trasmissione e strutturazione del sapere in audioguide per opere pittoriche. Analisi funzionale di esempi in lingua tedesca, file e40f7b88-35f9-afca-e053-6605fe0aeaf2 88
How does the admission homepage appeal to applicants? An investigation of digital metadiscourse in university websites, file e40f7b89-ae71-afca-e053-6605fe0aeaf2 88
Madam Ombudsman: Use and Translation of Masculine Job Titles for Women in the EU, file 0dedf440-66d5-419a-8f9d-bf3d95c72fe7 82
“Tell me what you don’t like about yourself:” The Translation of Gender in Nip/Tuck, file 1540ed58-3ac6-4e54-9226-93b65c720286 81
Screening knowledge. Academic discourse goes digital, file e40f7b89-ded9-afca-e053-6605fe0aeaf2 80
A comparative analysis of identity construction in digital academic discourse: Tunisian EFL students as a case study, file e40f7b89-f301-afca-e053-6605fe0aeaf2 79
Introduzione [a La comunicazione orale nel turismo. Analisi di generi comunicativi in lingua tedesca], file e40f7b88-4fb2-afca-e053-6605fe0aeaf2 78
‘And as I said at the beginning, this is a journey in which we are embarking’: Metadiscourse as a rhetorical strategy in online teaching methodology courses, file e40f7b89-fd73-afca-e053-6605fe0aeaf2 75
Metadiscourse, rhetoric and the pandemic: A verbal-visual analysis of public information posters, file e40f7b8b-746d-afca-e053-6605fe0aeaf2 75
From Stigma to Statistics: A Study of US HIV Discourse in Digital Research Article Titles, 1986-2016, file e40f7b89-1d26-afca-e053-6605fe0aeaf2 74
Formation Patterns of Denominative Variants in Biomedicine, file e40f7b84-cc53-afca-e053-6605fe0aeaf2 69
Teaching effective poster design to medical students using eye-tracking technology, file e40f7b8b-7d4d-afca-e053-6605fe0aeaf2 69
Let’s make gender equality a reality: Discourse, Metadiscourse and Translation in EU Informative Brochures, file 64c6c742-e4d9-4f9b-8353-5240ee7d8f7f 67
Dissemination, interaction and negotiation: Exploring digital metadiscourse (cont’d), file e40f7b8b-746b-afca-e053-6605fe0aeaf2 67
Voicing otherness: A metadiscoursal analysis of digital campaigns across English and Italian, file e40f7b8b-7d4b-afca-e053-6605fe0aeaf2 65
Medicine and biology science communication blogs: Investigating stance patterns for gender identity construction, file e40f7b8b-810b-afca-e053-6605fe0aeaf2 64
Representing and redefining specialised knowledge: managing discourse appropriateness and adequacy in LSP, file e40f7b89-6350-afca-e053-6605fe0aeaf2 63
When We Say ‘Language and Gender’, What Do We Mean by Gender?, file 39fbab87-fca5-40f0-acc8-62b80ad7f2d7 62
Cross-semiotic metadiscourse in science: Visual and verbal epistemicity in digital vs. analogue media, file e40f7b8b-7c6a-afca-e053-6605fe0aeaf2 56
Contagion and Tactical Diffusion of Radicalization Discourse, file e40f7b88-eabc-afca-e053-6605fe0aeaf2 52
Citation machines: The use of evidentials in the academic writing of Japanese university students, file e40f7b89-d520-afca-e053-6605fe0aeaf2 52
From free rhetoric to the tripartite model: Metadiscourse trends in graphical abstracts, file e40f7b8b-7c6c-afca-e053-6605fe0aeaf2 52
The Scholarly Soldier: Distinguishing Features of Online Military Academic Journals, file e40f7b88-eabb-afca-e053-6605fe0aeaf2 51
Attitude markers in upper secondary pupil essays across educational contexts and genres, file e40f7b89-e4f3-afca-e053-6605fe0aeaf2 51
Totale 29.326


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2018/2019569 0 0 0 0 0 0 0 0 0 149 200 220
2019/20203.522 146 135 153 140 133 135 113 116 1.658 336 267 190
2020/20212.993 158 260 177 265 342 265 393 233 235 272 178 215
2021/20222.467 175 266 216 141 234 190 218 210 249 117 286 165
2022/20232.691 226 170 302 203 166 184 196 158 255 201 373 257
2023/20245.253 260 167 259 380 330 850 2.247 372 251 137 0 0
Totale 29.641