CERLIS Series
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 16.171
NA - Nord America 7.283
AS - Asia 3.165
SA - Sud America 581
AF - Africa 357
OC - Oceania 150
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 23
Totale 27.730
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 6.752
IT - Italia 3.938
DE - Germania 3.470
IE - Irlanda 2.530
CN - Cina 1.395
AT - Austria 977
FR - Francia 849
GB - Regno Unito 712
ES - Italia 697
RU - Federazione Russa 559
PL - Polonia 418
CZ - Repubblica Ceca 357
NL - Olanda 293
UA - Ucraina 242
MX - Messico 238
BE - Belgio 196
ID - Indonesia 193
IN - India 191
CA - Canada 185
KR - Corea 183
CH - Svizzera 163
RO - Romania 157
AR - Argentina 150
AU - Australia 133
PE - Perù 115
VN - Vietnam 113
IR - Iran 108
PH - Filippine 106
JP - Giappone 102
TR - Turchia 102
SE - Svezia 99
MY - Malesia 98
HK - Hong Kong 96
CO - Colombia 84
FI - Finlandia 82
GR - Grecia 82
EC - Ecuador 74
BR - Brasile 73
EU - Europa 71
TW - Taiwan 70
EG - Egitto 67
MA - Marocco 58
RS - Serbia 56
TH - Thailandia 56
CL - Cile 53
PK - Pakistan 52
IL - Israele 46
DZ - Algeria 45
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 45
SG - Singapore 42
TN - Tunisia 40
HU - Ungheria 38
NO - Norvegia 34
IQ - Iraq 33
KE - Kenya 33
AE - Emirati Arabi Uniti 27
PR - Porto Rico 27
PT - Portogallo 26
CR - Costa Rica 25
SI - Slovenia 24
PA - Panama 23
ZA - Sudafrica 23
HR - Croazia 21
SA - Arabia Saudita 20
LT - Lituania 17
NG - Nigeria 17
NZ - Nuova Zelanda 17
BG - Bulgaria 15
GH - Ghana 15
JO - Giordania 15
BO - Bolivia 14
DK - Danimarca 14
EE - Estonia 13
SC - Seychelles 13
VE - Venezuela 13
KH - Cambogia 12
LU - Lussemburgo 11
A1 - Anonimo 10
CI - Costa d'Avorio 10
CU - Cuba 10
PS - Palestinian Territory 10
UZ - Uzbekistan 10
LB - Libano 9
ET - Etiopia 8
LV - Lettonia 8
AL - Albania 7
BD - Bangladesh 7
KZ - Kazakistan 7
MD - Moldavia 7
AM - Armenia 6
KW - Kuwait 6
BT - Bhutan 5
CM - Camerun 5
GT - Guatemala 5
MM - Myanmar 5
QA - Qatar 5
BA - Bosnia-Erzegovina 4
BH - Bahrain 4
BJ - Benin 4
BN - Brunei Darussalam 4
Totale 27.709
Città #
Dublin 2.477
Mountain View 1.212
Vienna 886
Ashburn 395
Kiez 368
Milan 229
Nürnberg 227
Sunnyvale 211
Dalmine 210
University Park 197
Beijing 181
Seattle 180
Ann Arbor 170
Kraków 162
Warsaw 162
Bari 147
Bergamo 147
Rome 137
Houston 127
Fairfield 126
New York 125
Brussels 123
Washington 109
Boardman 108
Wilmington 108
San Francisco 101
Lima 87
Shenyang 87
London 86
Naples 85
Woodbridge 85
Leawood 82
Guangzhou 80
Phoenix 80
Hanoi 78
Shanghai 77
Changsha 74
Madrid 74
Sevilla 63
Sayreville 61
Rancio Valcuvia 58
Bologna 57
Kansas City 57
Southend 54
Mexico 51
Berlin 50
Cambridge 49
Council Bluffs 49
Chicago 47
Fuzhou 47
Wuhan 46
Helsinki 45
Ottawa 45
Toronto 45
Trieste 45
Quito 44
Bengaluru 43
Saint Louis 43
Napoli 42
Jakarta 41
Buffalo 40
Los Angeles 40
Athens 39
Amsterdam 38
Palermo 38
Munich 36
Andover 35
Barcelona 34
Paris 34
Saint Petersburg 34
Munro 33
Tokyo 33
Simi Valley 32
Bangalore 31
Central District 31
Florence 31
Verona 31
Bucharest 30
Buenos Aires 30
Santiago 30
Bangkok 29
Brescia 29
Kuala Lumpur 29
Milpitas 29
Modena 29
Harbin 27
Padova 27
Seoul 27
Akkrum 26
Brooklyn 26
Dallas 26
Lake Forest 26
Fleming Island 25
Fort Lauderdale 25
Redmond 25
Torino 25
Dong Ket 24
Istanbul 24
Turin 24
Changchun 23
Totale 11.887
Nome #
The Language of Fear: Pandemics and their Cultural Impact, file e40f7b84-d043-afca-e053-6605fe0aeaf2 2.434
Representing and redefining specialised knowledge: variety in LSP, file e40f7b89-634f-afca-e053-6605fe0aeaf2 1.526
Texture Beyond the Text: Slides and Talk in Conference Presentations, file e40f7b84-123b-afca-e053-6605fe0aeaf2 1.447
Book Chapters in Academia: Authorship in Methods (Re-)Presentation and Conditional Reasoning, file e40f7b84-1249-afca-e053-6605fe0aeaf2 1.398
Genre Variation in Academic Spoken English: the Case of Lectures and Research Conference Presentations, file e40f7b84-11ba-afca-e053-6605fe0aeaf2 1.109
Research Genres and Hybridisation: A Case Study from Research Articles in the Field of Cultural Heritage Studies, file e40f7b84-1236-afca-e053-6605fe0aeaf2 907
Academic Sports Science Discourse in Formal and Informal Texts: A Comparison, file e40f7b84-11b2-afca-e053-6605fe0aeaf2 884
Epistemic Modality Variation in Community Law Journals, file e40f7b84-1240-afca-e053-6605fe0aeaf2 823
La comunicazione orale nel turismo. Analisi di generi comunicativi in lingua tedesca, file e40f7b88-2964-afca-e053-6605fe0aeaf2 790
Hybridisation in EU Academic Discourse: The Representation of EU Social Actors, file e40f7b84-1251-afca-e053-6605fe0aeaf2 720
Research Articles in Business and Marketing: A Comparative Analysis of English Discussions and Italian Conclusioni, file e40f7b84-119c-afca-e053-6605fe0aeaf2 672
The Case against Homeopathy: A Study of the Rhetoric of Meta-Analysis, file e40f7b84-1245-afca-e053-6605fe0aeaf2 664
The Implications of Genre Related Choices in Early Issues of the Journal des Sçavans and the Philosophical Transactions, file e40f7b84-11c0-afca-e053-6605fe0aeaf2 504
New explorations in digital metadiscourse, file e40f7b8b-6431-afca-e053-6605fe0aeaf2 495
Communication Strategies and Crisis Management in 2015-2016 Volkswagen CEO Letters to Shareholders, file e40f7b88-d708-afca-e053-6605fe0aeaf2 493
Introduction [a Genre Variation in Academic Communication. Emerging Disciplinary Trends], file e40f7b84-11a1-afca-e053-6605fe0aeaf2 476
Digital Communication and Metadiscourse. Changing Perspectives in Academic Genres, file e40f7b89-b254-afca-e053-6605fe0aeaf2 433
El léxico de las guías descriptivas, file e40f7b84-2362-afca-e053-6605fe0aeaf2 430
El discurso de la promoción turística institucional en Internet, file e40f7b84-27f7-afca-e053-6605fe0aeaf2 410
Konjunktiv in deutschsprachigen Gesetzbüchern, file e40f7b84-3df1-afca-e053-6605fe0aeaf2 355
Zur Verwendung von Frageformulierungen im Korpus euroWiss, file e40f7b86-06c7-afca-e053-6605fe0aeaf2 355
Dinámicas interactivas en la promoción turística: los festivales de música en Facebook, file e40f7b84-235b-afca-e053-6605fe0aeaf2 350
La comunicación (e)-médico/(e)-paciente en los foros de salud, file e40f7b85-c745-afca-e053-6605fe0aeaf2 325
El enfoque conversacional para el estudio de la comunicación forense. El posicionamiento, file e40f7b84-236a-afca-e053-6605fe0aeaf2 321
Définition de nouvelles terminologies et communautés de professionnels : analyse de corpus en ligne dans le domaine de la dégustation du vin, file e40f7b84-3e72-afca-e053-6605fe0aeaf2 312
La fraseología como estilema del lenguaje judicial: el caso de las locuciones prepositivas desde una perspectiva contrastiva, file e40f7b84-2633-afca-e053-6605fe0aeaf2 301
Gender, language and translation. Representations and transcodifications, file 73e0c3a1-196a-4ea8-8e3c-7ac492260242 293
„Ich weiß zwar nicht, was mich noch erwartet, doch ...“ – Der Einsatz von Korpora zur Analyse textspezifischer Konstruktionen des konzessiven Argumentierens bei Schreibnovizen, file e40f7b84-3df3-afca-e053-6605fe0aeaf2 288
La neología léxica en el discurso del turismo: análisis de blogs profesionales del corpus Linguaturismo, file e40f7b84-22e0-afca-e053-6605fe0aeaf2 284
Avoiding plagiarism and self-plagiarism through the use of Corpora, file e40f7b84-3dfa-afca-e053-6605fe0aeaf2 264
Anisomorphisme et relation de converse à l’épreuve des corpus spécialisés : le couple “créance”/ “crédit” par opposition à “credito”, file e40f7b84-3d67-afca-e053-6605fe0aeaf2 260
La prise en compte linguistique des femmes dans les discours électoraux : une étude sur corpus, file e40f7b84-3e7d-afca-e053-6605fe0aeaf2 258
Von der Hochschule in die Berufswelt und wieder zurück. Berufsbezogene Korpusarbeit im Unterricht Deutsch als Fachsprache, file e40f7b84-3e71-afca-e053-6605fe0aeaf2 243
Instagram as a Pedagogical Tool to Enhance Undergraduate Students' Critical Thinking on Specialized Knowledge: A Qualitative Experiment, file e40f7b89-1ec8-afca-e053-6605fe0aeaf2 236
Exploring Existential and Locative Constructions in a Learner and in an Expert corpus of Promotional Tourist texts, file e40f7b84-3e7f-afca-e053-6605fe0aeaf2 235
Dispute resolution Narratives. A linguistic analysis of arbitration practice, file e40f7b86-0b45-afca-e053-6605fe0aeaf2 226
The Language of Interpreters on Television: Characteristics, Tendencies and Idiosyncrasies, file e40f7b84-3d53-afca-e053-6605fe0aeaf2 213
Predicati giuridici e schemi argomentali nelle sentenze della Corte: approccio bilingue francese-italiano, file e40f7b84-3df7-afca-e053-6605fe0aeaf2 212
The EU for Children: A Case of Web-mediated Knowledge Dissemination, file e40f7b88-ee05-afca-e053-6605fe0aeaf2 211
L'utilisation de corpus d'entretiens cliniques (français / italien) dans la didactique de l'interprétation en milieu médical, file e40f7b84-3e6f-afca-e053-6605fe0aeaf2 209
Una aproximación a la representación discursiva del vegetarianismo naturista: el artículo “La sífilis” en la revista Helios (1920), file e40f7b84-fa76-afca-e053-6605fe0aeaf2 208
Compiling a Stratified Corpus for the Cross-cultural Study of Academic Writing: Methodological Challenges and Research Opportunities, file e40f7b84-3d4b-afca-e053-6605fe0aeaf2 206
I modelli di dialogo bi- e plurilingui concepiti come supporto di mediazione linguistica per le interazioni face-to-face. L’esempio della comunicazione in ambito turistico, file e40f7b88-4310-afca-e053-6605fe0aeaf2 203
La imagen corporativa en los comunicados de empresa: el caso TELMEX, file e40f7b84-22e9-afca-e053-6605fe0aeaf2 196
Organización retórica y uso verbal en las audioguías de itinerarios turísticos en autobús, file e40f7b84-2373-afca-e053-6605fe0aeaf2 193
Introduzione [a Corpora in specialized communication: Korpora in der Fachkommunikation: Les corpus dans la communication spécialisée], file e40f7b84-4119-afca-e053-6605fe0aeaf2 189
Phrasal Verbs and Phrasal Units: Political Corpora within the Walls of the Classroom, file e40f7b84-3e70-afca-e053-6605fe0aeaf2 188
The Use of Specialised Corpora: from Research to Pedagogy, file e40f7b84-3deb-afca-e053-6605fe0aeaf2 187
What Gender-Neutral Legislation Owes to Grammar: The Concept of ‘Gender’ in Legal English and the Italian ‘Guidelines for Use of Gender-Sensitive Language in Legislation’, file 75c346a4-de91-4f26-ac1d-5b5cd6d4f4f1 178
La investigación sobre el lenguaje de la medicina en español: unos pocos datos y algunas historiográficas reflexiones, file e40f7b85-c898-afca-e053-6605fe0aeaf2 165
Gender Dysphoria: How do Specialized Centers Communicate to Potential Patients?, file e40f7b84-d0ee-afca-e053-6605fe0aeaf2 162
English and Multilingual Communication in Lombardy’s Public Healthcare Websites, file e40f7b84-c33e-afca-e053-6605fe0aeaf2 161
Translating Tests of Pragmatic Language: A Culturally Sensitive Issue, file e40f7b84-c3ee-afca-e053-6605fe0aeaf2 159
Language Research on Gender and Gender Research On Language. Paradigms, Perception and Representation, file da28d55e-e2c3-4e28-a055-c7b739ae8a09 156
Imagen y poder en la comunicación médicopaciente de los foros de medicina, file e40f7b85-c2ae-afca-e053-6605fe0aeaf2 152
Zur Untersuchung erweiterter Nominalgruppen mit Hilfe von Concgrams. Eine sprachvergleichende Studie zum deutschen und italienischen Umweltrecht, file e40f7b84-3dd7-afca-e053-6605fe0aeaf2 149
Credibility and Responsibility in User-generated Health Posts: Towards a Co-construction of Quality Knowledge?, file e40f7b84-c33a-afca-e053-6605fe0aeaf2 148
Estudio contrastivo del género del folleto médico (inglés-español) como base para la traducciòn de folletos médicos, file e40f7b85-bf02-afca-e053-6605fe0aeaf2 148
The Old Bailey Proceedings: Medical Discourse in Criminal Cases, file e40f7b84-c33c-afca-e053-6605fe0aeaf2 146
El adverbio en –mente en el español jurídico-administrativo: lingüística de corpus y pragmática, file e40f7b84-235f-afca-e053-6605fe0aeaf2 144
Traduire la normativité dans les arrêts de la Cour de Justice de l’Union européenne : le cas des dispositifs en français et anglais, file e40f7b84-3e6e-afca-e053-6605fe0aeaf2 142
L'audiodescrizione per visite a città d'arte: uno studio pilota per un confronto tra Germania e Italia, file e40f7b87-fc9c-afca-e053-6605fe0aeaf2 140
Ideological Uses of Medical Discourses in Early Modern English Plague Writings, file e40f7b84-d045-afca-e053-6605fe0aeaf2 137
Introducción, file e40f7b84-2241-afca-e053-6605fe0aeaf2 136
El lenguaje de la medicina desde la lexicografía: términos médicos en diccionarios de siglo XIX, file e40f7b85-c03e-afca-e053-6605fe0aeaf2 135
'La letra con sangre entra': la divulgación médico-sanitaria como herramienta ideológica de control de la mujer en 'Cultura Integral y Femenina' (1933-1934), file e40f7b84-f0b5-afca-e053-6605fe0aeaf2 130
Popularizing Medical Discourse: the Role of Captions, file e40f7b84-c3ec-afca-e053-6605fe0aeaf2 127
"Mostrare, vedere, identificare": l'orientamento spaziale in visite guidate e audioguide in lingua tedesca, file e40f7b88-35f7-afca-e053-6605fe0aeaf2 126
Knowledge dissemination in Paleontology. A Case Study from the Animated Series Dinosaur Train, file e40f7b88-efc4-afca-e053-6605fe0aeaf2 126
Dialect Variation and its Consequences on In-Clinic Communication, file e40f7b84-c403-afca-e053-6605fe0aeaf2 124
Introduction [a The Language of Medicine: Science, Practice and Academia], file e40f7b84-6c2a-afca-e053-6605fe0aeaf2 123
Le costruzioni incidentali nel discorso politico tedesco sul turismo, file e40f7b87-fe3d-afca-e053-6605fe0aeaf2 123
The Gift Relationship: Cultural Variation in Blood Donor Discourse, file e40f7b84-c3ef-afca-e053-6605fe0aeaf2 112
Introducciòn, file e40f7b85-000f-afca-e053-6605fe0aeaf2 98
Reaching Out to Students at Home and Abroad: Multilingual Practices at UCAS, file e40f7b89-1d1c-afca-e053-6605fe0aeaf2 96
Fuiste alpiste y no me importa un comino. Las plantas en el repertorio lingüístico-fraseólogico del español de Argentina, file e40f7b89-1eca-afca-e053-6605fe0aeaf2 94
How does the admission homepage appeal to applicants? An investigation of digital metadiscourse in university websites, file e40f7b89-ae71-afca-e053-6605fe0aeaf2 90
Modalità di trasmissione e strutturazione del sapere in audioguide per opere pittoriche. Analisi funzionale di esempi in lingua tedesca, file e40f7b88-35f9-afca-e053-6605fe0aeaf2 89
A comparative analysis of identity construction in digital academic discourse: Tunisian EFL students as a case study, file e40f7b89-f301-afca-e053-6605fe0aeaf2 81
Introduzione [a La comunicazione orale nel turismo. Analisi di generi comunicativi in lingua tedesca], file e40f7b88-4fb2-afca-e053-6605fe0aeaf2 80
Screening knowledge. Academic discourse goes digital, file e40f7b89-ded9-afca-e053-6605fe0aeaf2 80
“Tell me what you don’t like about yourself:” The Translation of Gender in Nip/Tuck, file 1540ed58-3ac6-4e54-9226-93b65c720286 78
Metadiscourse, rhetoric and the pandemic: A verbal-visual analysis of public information posters, file e40f7b8b-746d-afca-e053-6605fe0aeaf2 78
‘And as I said at the beginning, this is a journey in which we are embarking’: Metadiscourse as a rhetorical strategy in online teaching methodology courses, file e40f7b89-fd73-afca-e053-6605fe0aeaf2 77
Madam Ombudsman: Use and Translation of Masculine Job Titles for Women in the EU, file 0dedf440-66d5-419a-8f9d-bf3d95c72fe7 76
From Stigma to Statistics: A Study of US HIV Discourse in Digital Research Article Titles, 1986-2016, file e40f7b89-1d26-afca-e053-6605fe0aeaf2 75
Formation Patterns of Denominative Variants in Biomedicine, file e40f7b84-cc53-afca-e053-6605fe0aeaf2 70
Teaching effective poster design to medical students using eye-tracking technology, file e40f7b8b-7d4d-afca-e053-6605fe0aeaf2 70
Dissemination, interaction and negotiation: Exploring digital metadiscourse (cont’d), file e40f7b8b-746b-afca-e053-6605fe0aeaf2 68
Voicing otherness: A metadiscoursal analysis of digital campaigns across English and Italian, file e40f7b8b-7d4b-afca-e053-6605fe0aeaf2 67
Representing and redefining specialised knowledge: managing discourse appropriateness and adequacy in LSP, file e40f7b89-6350-afca-e053-6605fe0aeaf2 66
Medicine and biology science communication blogs: Investigating stance patterns for gender identity construction, file e40f7b8b-810b-afca-e053-6605fe0aeaf2 66
Let’s make gender equality a reality: Discourse, Metadiscourse and Translation in EU Informative Brochures, file 64c6c742-e4d9-4f9b-8353-5240ee7d8f7f 64
When We Say ‘Language and Gender’, What Do We Mean by Gender?, file 39fbab87-fca5-40f0-acc8-62b80ad7f2d7 62
Cross-semiotic metadiscourse in science: Visual and verbal epistemicity in digital vs. analogue media, file e40f7b8b-7c6a-afca-e053-6605fe0aeaf2 58
Contagion and Tactical Diffusion of Radicalization Discourse, file e40f7b88-eabc-afca-e053-6605fe0aeaf2 54
Citation machines: The use of evidentials in the academic writing of Japanese university students, file e40f7b89-d520-afca-e053-6605fe0aeaf2 54
From free rhetoric to the tripartite model: Metadiscourse trends in graphical abstracts, file e40f7b8b-7c6c-afca-e053-6605fe0aeaf2 54
The Scholarly Soldier: Distinguishing Features of Online Military Academic Journals, file e40f7b88-eabb-afca-e053-6605fe0aeaf2 52
"You're only as good as your last tweet ...": Academic Self-branding and Knowledge Dissemination, file e40f7b88-d631-afca-e053-6605fe0aeaf2 51
Totale 29.433


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2018/2019777 0 0 0 0 0 0 0 0 208 149 200 220
2019/20203.522 146 135 153 140 133 135 113 116 1.658 336 267 190
2020/20212.993 158 260 177 265 342 265 393 233 235 272 178 215
2021/20222.467 175 266 216 141 234 190 218 210 249 117 286 165
2022/20232.811 226 170 302 203 166 184 208 173 287 218 386 288
2023/20245.255 284 178 266 388 442 850 2.247 372 228 0 0 0
Totale 29.763