CERLIS Series
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 41.266
NA - Nord America 18.315
AS - Asia 7.241
SA - Sud America 947
AF - Africa 360
OC - Oceania 38
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 10
Totale 68.177
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 17.635
PL - Polonia 11.326
GB - Regno Unito 9.561
IT - Italia 5.379
IE - Irlanda 4.098
CN - Cina 2.583
RU - Federazione Russa 2.350
SG - Singapore 2.235
FR - Francia 1.739
DE - Germania 1.582
NL - Olanda 1.111
AT - Austria 1.109
ES - Italia 848
SE - Svezia 736
VN - Vietnam 725
UA - Ucraina 452
CA - Canada 445
BR - Brasile 440
EU - Europa 285
IN - India 206
ID - Indonesia 182
FI - Finlandia 176
JP - Giappone 159
ZA - Sudafrica 154
BD - Bangladesh 149
MX - Messico 149
AR - Argentina 140
KR - Corea 138
BE - Belgio 125
HK - Hong Kong 119
TR - Turchia 114
RS - Serbia 104
PE - Perù 90
LT - Lituania 89
KZ - Kazakistan 84
BY - Bielorussia 79
CL - Cile 74
EC - Ecuador 71
CO - Colombia 65
CZ - Repubblica Ceca 65
PH - Filippine 60
BG - Bulgaria 52
IQ - Iraq 52
IR - Iran 49
MY - Malesia 48
RO - Romania 47
CH - Svizzera 42
MA - Marocco 39
HU - Ungheria 38
DZ - Algeria 37
PK - Pakistan 37
UZ - Uzbekistan 37
TN - Tunisia 36
NP - Nepal 34
SA - Arabia Saudita 31
NO - Norvegia 28
VE - Venezuela 27
AE - Emirati Arabi Uniti 25
GR - Grecia 25
JM - Giamaica 25
IL - Israele 24
JO - Giordania 24
AU - Australia 22
DK - Danimarca 22
EG - Egitto 22
KE - Kenya 19
PT - Portogallo 19
TH - Thailandia 18
TW - Taiwan 17
PY - Paraguay 16
AZ - Azerbaigian 15
HN - Honduras 15
KG - Kirghizistan 14
PA - Panama 14
AL - Albania 13
ET - Etiopia 13
LV - Lettonia 11
PS - Palestinian Territory 11
UY - Uruguay 11
BO - Bolivia 10
CR - Costa Rica 10
OM - Oman 10
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 9
MP - Marianne Settentrionali, isole 8
BH - Bahrain 7
SI - Slovenia 7
GA - Gabon 6
MD - Moldavia 6
NZ - Nuova Zelanda 5
CM - Camerun 4
GE - Georgia 4
HR - Croazia 4
KW - Kuwait 4
LB - Libano 4
QA - Qatar 4
SV - El Salvador 4
AO - Angola 3
BA - Bosnia-Erzegovina 3
DO - Repubblica Dominicana 3
EE - Estonia 3
Totale 68.378
Città #
Warsaw 11.094
Southend 8.952
Dublin 3.949
Wilmington 2.030
Singapore 1.310
Ann Arbor 1.236
Ashburn 1.207
Vienna 1.042
Jacksonville 1.009
Chandler 980
Council Bluffs 980
Bergamo 893
San Jose 830
Moscow 743
Houston 603
Dalmine 555
Rancio Valcuvia 473
Milan 461
Hefei 377
Sunnyvale 370
Beijing 339
Mountain View 308
The Dalles 298
Princeton 294
Dearborn 291
Santa Clara 282
Los Angeles 266
Boardman 258
Nanjing 249
Ho Chi Minh City 229
Atlanta 225
Toronto 225
Seattle 218
Kiez 209
New York 178
Hanoi 160
Washington 155
Kraków 151
Lauterbourg 150
Dallas 148
Johannesburg 136
Shanghai 133
Fremont 129
Menlo Park 129
Jakarta 124
Helsinki 119
Nanchang 116
Berlin 115
Frankfurt am Main 111
Rome 109
Nuremberg 108
Redwood City 105
Madrid 104
Rioja 104
Buffalo 100
Leipzig 91
Columbus 90
San Francisco 90
Munich 86
San Mateo 84
Andover 81
Bologna 80
Lleida 80
Chicago 78
Minsk 77
Belgrade 75
Amsterdam 74
Lima 73
Orem 71
Barcelona 70
Brescia 70
Hong Kong 67
Phoenix 67
London 62
Vilnius 61
Naples 60
Tokyo 60
Ottawa 59
São Paulo 58
Verona 58
Redondo Beach 57
Santiago 55
Kunming 54
Sayreville 54
Düsseldorf 52
Falls Church 52
Montreal 52
Portsmouth 52
Segrate 51
Tianjin 50
Fairfield 49
Guangzhou 49
Denver 47
Paris 45
Stockholm 44
Chennai 42
Woodbridge 42
Zhengzhou 41
North Bergen 40
Seoul 40
Totale 48.259
Nome #
Dinámicas interactivas en la promoción turística: los festivales de música en Facebook 1.278
Hybridisation in EU Academic Discourse: The Representation of EU Social Actors 1.189
El léxico de las guías descriptivas 1.167
Book Chapters in Academia: Authorship in Methods (Re-)Presentation and Conditional Reasoning 1.132
Anisomorphisme et relation de converse à l’épreuve des corpus spécialisés : le couple “créance”/ “crédit” par opposition à “credito” 1.104
Epistemic Modality Variation in Community Law Journals 1.081
The Case against Homeopathy: A Study of the Rhetoric of Meta-Analysis 1.053
Texture Beyond the Text: Slides and Talk in Conference Presentations 1.044
El discurso de la promoción turística institucional en Internet 1.025
Dispute resolution Narratives. A linguistic analysis of arbitration practice 993
Introduction [a Genre Variation in Academic Communication. Emerging Disciplinary Trends] 980
Zur Verwendung von Frageformulierungen im Korpus euroWiss 964
La fraseología como estilema del lenguaje judicial: el caso de las locuciones prepositivas desde una perspectiva contrastiva 931
Introduzione [a Corpora in specialized communication: Korpora in der Fachkommunikation: Les corpus dans la communication spécialisée] 904
El enfoque conversacional para el estudio de la comunicación forense. El posicionamiento 889
The Language of Interpreters on Television: Characteristics, Tendencies and Idiosyncrasies 886
'La letra con sangre entra': la divulgación médico-sanitaria como herramienta ideológica de control de la mujer en 'Cultura Integral y Femenina' (1933-1934) 883
Introducción 881
Avoiding plagiarism and self-plagiarism through the use of Corpora 879
Introducciòn 875
Exploring Existential and Locative Constructions in a Learner and in an Expert corpus of Promotional Tourist texts 869
Organización retórica y uso verbal en las audioguías de itinerarios turísticos en autobús 864
Introduction [a The Language of Medicine: Science, Practice and Academia] 859
La neología léxica en el discurso del turismo: análisis de blogs profesionales del corpus Linguaturismo 837
Définition de nouvelles terminologies et communautés de professionnels : analyse de corpus en ligne dans le domaine de la dégustation du vin 828
La prise en compte linguistique des femmes dans les discours électoraux : une étude sur corpus 820
Predicati giuridici e schemi argomentali nelle sentenze della Corte: approccio bilingue francese-italiano 819
Research Genres and Hybridisation: A Case Study from Research Articles in the Field of Cultural Heritage Studies 810
Von der Hochschule in die Berufswelt und wieder zurück. Berufsbezogene Korpusarbeit im Unterricht Deutsch als Fachsprache 804
El adverbio en –mente en el español jurídico-administrativo: lingüística de corpus y pragmática 797
L'utilisation de corpus d'entretiens cliniques (français / italien) dans la didactique de l'interprétation en milieu médical 791
„Ich weiß zwar nicht, was mich noch erwartet, doch ...“ – Der Einsatz von Korpora zur Analyse textspezifischer Konstruktionen des konzessiven Argumentierens bei Schreibnovizen 777
Una aproximación a la representación discursiva del vegetarianismo naturista: el artículo “La sífilis” en la revista Helios (1920) 776
Genre Variation in Academic Spoken English: the Case of Lectures and Research Conference Presentations 775
Estudio contrastivo del género del folleto médico (inglés-español) como base para la traducciòn de folletos médicos 764
Imagen y poder en la comunicación médicopaciente de los foros de medicina 760
Research Articles in Business and Marketing: A Comparative Analysis of English Discussions and Italian Conclusioni 751
El lenguaje de la medicina desde la lexicografía: términos médicos en diccionarios de siglo XIX 751
La investigación sobre el lenguaje de la medicina en español: unos pocos datos y algunas historiográficas reflexiones 748
Zur Untersuchung erweiterter Nominalgruppen mit Hilfe von Concgrams. Eine sprachvergleichende Studie zum deutschen und italienischen Umweltrecht 737
Academic Sports Science Discourse in Formal and Informal Texts: A Comparison 734
The Implications of Genre Related Choices in Early Issues of the Journal des Sçavans and the Philosophical Transactions 727
Traduire la normativité dans les arrêts de la Cour de Justice de l’Union européenne : le cas des dispositifs en français et anglais 727
La comunicación (e)-médico/(e)-paciente en los foros de salud 723
Phrasal Verbs and Phrasal Units: Political Corpora within the Walls of the Classroom 720
Le costruzioni incidentali nel discorso politico tedesco sul turismo 719
La imagen corporativa en los comunicados de empresa: el caso TELMEX 713
The Language of Fear: Pandemics and their Cultural Impact 708
Konjunktiv in deutschsprachigen Gesetzbüchern 701
Compiling a Stratified Corpus for the Cross-cultural Study of Academic Writing: Methodological Challenges and Research Opportunities 688
English and Multilingual Communication in Lombardy’s Public Healthcare Websites 684
I modelli di dialogo bi- e plurilingui concepiti come supporto di mediazione linguistica per le interazioni face-to-face. L’esempio della comunicazione in ambito turistico 677
The Gift Relationship: Cultural Variation in Blood Donor Discourse 670
The Use of Specialised Corpora: from Research to Pedagogy 663
Gender Dysphoria: How do Specialized Centers Communicate to Potential Patients? 663
Ideological Uses of Medical Discourses in Early Modern English Plague Writings 659
L'audiodescrizione per visite a città d'arte: uno studio pilota per un confronto tra Germania e Italia 654
Popularizing Medical Discourse: the Role of Captions 653
Translating Tests of Pragmatic Language: A Culturally Sensitive Issue 649
Formation Patterns of Denominative Variants in Biomedicine 648
Modalità di trasmissione e strutturazione del sapere in audioguide per opere pittoriche. Analisi funzionale di esempi in lingua tedesca 648
The Old Bailey Proceedings: Medical Discourse in Criminal Cases 647
Dialect Variation and its Consequences on In-Clinic Communication 642
Credibility and Responsibility in User-generated Health Posts: Towards a Co-construction of Quality Knowledge? 624
Representing and redefining specialised knowledge: variety in LSP 600
La comunicazione orale nel turismo. Analisi di generi comunicativi in lingua tedesca 593
Introduzione [a La comunicazione orale nel turismo. Analisi di generi comunicativi in lingua tedesca] 580
"Mostrare, vedere, identificare": l'orientamento spaziale in visite guidate e audioguide in lingua tedesca 558
Digital Communication and Metadiscourse. Changing Perspectives in Academic Genres 502
From Stigma to Statistics: A Study of US HIV Discourse in Digital Research Article Titles, 1986-2016 498
Communication Strategies and Crisis Management in 2015-2016 Volkswagen CEO Letters to Shareholders 498
Representing and redefining specialised knowledge: managing discourse appropriateness and adequacy in LSP 486
Creating a trusting student-professor relationship: Engagement markers in academic e-mail communication 486
Fuiste alpiste y no me importa un comino. Las plantas en el repertorio lingüístico-fraseólogico del español de Argentina 463
"You're only as good as your last tweet ...": Academic Self-branding and Knowledge Dissemination 460
‘And as I said at the beginning, this is a journey in which we are embarking’: Metadiscourse as a rhetorical strategy in online teaching methodology courses 445
Instagram as a Pedagogical Tool to Enhance Undergraduate Students' Critical Thinking on Specialized Knowledge: A Qualitative Experiment 427
How does the admission homepage appeal to applicants? An investigation of digital metadiscourse in university websites 426
The EU for Children: A Case of Web-mediated Knowledge Dissemination 423
Reaching Out to Students at Home and Abroad: Multilingual Practices at UCAS 421
Contagion and Tactical Diffusion of Radicalization Discourse 419
What Gender-Neutral Legislation Owes to Grammar: The Concept of ‘Gender’ in Legal English and the Italian ‘Guidelines for Use of Gender-Sensitive Language in Legislation’ 412
Knowledge dissemination in Paleontology. A Case Study from the Animated Series Dinosaur Train 411
Citation machines: The use of evidentials in the academic writing of Japanese university students 408
Screening knowledge. Academic discourse goes digital 394
The Scholarly Soldier: Distinguishing Features of Online Military Academic Journals 380
A comparative analysis of identity construction in digital academic discourse: Tunisian EFL students as a case study 375
Gender, language and translation. Representations and transcodifications 369
Attitude markers in upper secondary pupil essays across educational contexts and genres 349
“Tell me what you don’t like about yourself:” The Translation of Gender in Nip/Tuck 337
New explorations in digital metadiscourse 333
Madam Ombudsman: Use and Translation of Masculine Job Titles for Women in the EU 321
Extended reality, AI, and discursive formations: Educational and professional perspectives 300
Let’s make gender equality a reality: Discourse, Metadiscourse and Translation in EU Informative Brochures 288
Metadiscourse, rhetoric and the pandemic: A verbal-visual analysis of public information posters 286
Teaching effective poster design to medical students using eye-tracking technology 271
Dissemination, interaction and negotiation: Exploring digital metadiscourse (cont’d) 268
Cross-semiotic metadiscourse in science: Visual and verbal epistemicity in digital vs. analogue media 266
Voicing otherness: A metadiscoursal analysis of digital campaigns across English and Italian 262
From free rhetoric to the tripartite model: Metadiscourse trends in graphical abstracts 258
Totale 66.989


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/20226.677 384 722 454 650 512 879 515 242 589 732 590 408
2022/20233.986 527 451 377 517 278 739 143 199 328 108 169 150
2023/20246.057 170 204 221 212 172 1.065 2.955 302 120 134 93 409
2024/20256.838 345 448 462 818 209 114 89 374 832 1.500 1.041 606
2025/202611.356 458 460 649 1.060 1.622 840 1.540 573 958 1.032 699 1.465
2026/2027282 282 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 69.760