This paper deals with the relationship between linguistic indeterminacy and precision in legal texts (Endicott 2000, Bhatia et al. 2005, Cacciaguidi-Fahy / Wagner 2006) and, more specifically, it analyses how these aspects are conveyed in contracts, a specific type of legal document. The study offers a comparative description of contracts and other legal texts, with particular regard to the presence of vagueness and precision, and describes the linguistic strategies used to convey these elements. These aspects have been extensively studied, especially in texts that are characterized by a general applicability, such as laws, rules and statutes (Bhatia et al. 2005, Endicott 2000). The purpose of this study is, instead, to analyse the complexity of the relationship between vagueness and precision in documents that are not usually applicable to society as a whole, such as contracts. The analysis shows the coexistence and inter-dependence of elements such as linguistic indeterminacy and precision in contracts, even though these kinds of texts do not have to meet the need of conveying general applicability to the extent that laws, rules and statutes must.

Oggetto di questo studio è il rapporto tra indeterminatezza linguistica e precisione nei testi giuridici (Endicott 2000, Bhatia et al. 2005, Cacciaguidi-Fahy / Wagner 2006). In particolare viene preso in considerazione come questi aspetti sono veicolati nei contratti, uno specifico tipo di testo giuridico molto comune e diffuso. Si analizza il rapporto tra vaghezza e precisione nei testi contrattuali, effettuando una breve analisi comparativa rispetto agli altri testi giuridici e si descrivono le strategie linguistiche attraverso le quali vengono veicolate indeterminatezza e vaghezza oppure precisione e chiarezza. Questi aspetti linguistici sono stati ampiamente studiati soprattutto nei testi legali caratterizzati da una vasta applicabilità, quali leggi, regolamenti e statuti (Endicott 2000, Bhatia et al. 2005). Questa analisi si prefigge, invece, di osservare la complessità del rapporto tra vaghezza e precisione in documenti che non possiedono tendenzialmente una tale generalità nella loro applicazione, ma riguardano invece circostanze, finalità e soggetti specifici. Dall’esame si osserva la coesistenza e l’interdipendenza degli elementi linguistici dell’indeterminatezza e della precisione linguistica nei contratti, nonostante questi ultimi non debbano rispondere espressamente alla necessità di garantire la più generale applicabilità.

(2007). Vagueness and precision in contracts: a close relationship [journal article - articolo]. In LINGUISTICA E FILOLOGIA. Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/109

Vagueness and precision in contracts: a close relationship

ANESA, Patrizia
2007-01-01

Abstract

This paper deals with the relationship between linguistic indeterminacy and precision in legal texts (Endicott 2000, Bhatia et al. 2005, Cacciaguidi-Fahy / Wagner 2006) and, more specifically, it analyses how these aspects are conveyed in contracts, a specific type of legal document. The study offers a comparative description of contracts and other legal texts, with particular regard to the presence of vagueness and precision, and describes the linguistic strategies used to convey these elements. These aspects have been extensively studied, especially in texts that are characterized by a general applicability, such as laws, rules and statutes (Bhatia et al. 2005, Endicott 2000). The purpose of this study is, instead, to analyse the complexity of the relationship between vagueness and precision in documents that are not usually applicable to society as a whole, such as contracts. The analysis shows the coexistence and inter-dependence of elements such as linguistic indeterminacy and precision in contracts, even though these kinds of texts do not have to meet the need of conveying general applicability to the extent that laws, rules and statutes must.
journal article - articolo
2007
Oggetto di questo studio è il rapporto tra indeterminatezza linguistica e precisione nei testi giuridici (Endicott 2000, Bhatia et al. 2005, Cacciaguidi-Fahy / Wagner 2006). In particolare viene preso in considerazione come questi aspetti sono veicolati nei contratti, uno specifico tipo di testo giuridico molto comune e diffuso. Si analizza il rapporto tra vaghezza e precisione nei testi contrattuali, effettuando una breve analisi comparativa rispetto agli altri testi giuridici e si descrivono le strategie linguistiche attraverso le quali vengono veicolate indeterminatezza e vaghezza oppure precisione e chiarezza. Questi aspetti linguistici sono stati ampiamente studiati soprattutto nei testi legali caratterizzati da una vasta applicabilità, quali leggi, regolamenti e statuti (Endicott 2000, Bhatia et al. 2005). Questa analisi si prefigge, invece, di osservare la complessità del rapporto tra vaghezza e precisione in documenti che non possiedono tendenzialmente una tale generalità nella loro applicazione, ma riguardano invece circostanze, finalità e soggetti specifici. Dall’esame si osserva la coesistenza e l’interdipendenza degli elementi linguistici dell’indeterminatezza e della precisione linguistica nei contratti, nonostante questi ultimi non debbano rispondere espressamente alla necessità di garantire la più generale applicabilità.
Anesa, Patrizia
(2007). Vagueness and precision in contracts: a close relationship [journal article - articolo]. In LINGUISTICA E FILOLOGIA. Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/109
File allegato/i alla scheda:
File Dimensione del file Formato  
LeF24(2007)Anesa.pdf

accesso aperto

Versione: publisher's version - versione editoriale
Licenza: Creative commons
Dimensione del file 250.35 kB
Formato Adobe PDF
250.35 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10446/109
Citazioni
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact