This article is about the Old High German glosses to Gregory the Great's Regula Pastoralis in the St. Galli 218 manuscript. The corpus consists of nine glosses: four verbs (ammonet-leret, suscitet-mundere, existit-hist, grassantur-grimment), three nouns (livor-smerza, percussione-harinscara, propitiationem-pisuneda) and two adverbs (minime-nuith, gratis-undurftis). The graphical differences underscore the fact that these glosses were written by different hands, so it is impossible to attribute an exact dating to the whole corpus. However, some of them, such as leret, mundere and undurftis, show phonetic changes occurring in Notker, therefore we might suppose that they probably date back to the 10th century. The relationship between lemma and interpretamenta shows congruence both in semantics and in the form. The grammatical structures of the lemmas and those of the interpretamenta are perfectly respected. The glosses are all generally frequent but not smerza and undurftis, which exclusively occur, as glosses, in this corpus.
Questo lavoro analizza le glosse antico alto tedesche alla Regula Pastoralis di Gregorio Magno contenute nel Codex St. Galli 218. Il corpus glossatorio consiste in nove glosse interlineari: quattro verbi (ammonet-leret, suscitet-mundere, existit-hist, grassantur-grimment), tre sostantivi (livor-smerza, percussione-harinscara, propitiationem-pisuneda) e due avverbi (minime-nuith, gratis- undurftis). La differenza di grafia, a volte minuta come nel caso della glossa smerza, o vistosa e insolita come nella glossa harinscara, sottolinea il fatto che queste glosse sono state apposte da mani diverse, pertanto non è possibile attribuire un'esatta datazione all'intero corpus. Tuttavia alcune di loro, come leret, mundere e undurftis mostrano cambiamenti linguistici ricorrenti in Notker, per cui si potrebbe ipotizzare che esse risalgano probabilmente al X sec. Il rapporto tra lemmi ed interpretamenta mostra congruenza sia nella forma grammaticale che nella semantica. Le strutture grammaticali dei lemmi latini e quelle degli interpretamenta in volgare vengono perfettamente rispettate. Le glosse sono tutte in massima parte frequenti, tranne smerza e undurftis, che occorrono, come glosse, esclusivamente in questo corpus.
(2006). Le glosse antico alto tedesche alla Regula Pastoralis (Codex St. Galli 218) [journal article - articolo]. In LINGUISTICA E FILOLOGIA. Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/125
Le glosse antico alto tedesche alla Regula Pastoralis (Codex St. Galli 218)
2006-01-01
Abstract
This article is about the Old High German glosses to Gregory the Great's Regula Pastoralis in the St. Galli 218 manuscript. The corpus consists of nine glosses: four verbs (ammonet-leret, suscitet-mundere, existit-hist, grassantur-grimment), three nouns (livor-smerza, percussione-harinscara, propitiationem-pisuneda) and two adverbs (minime-nuith, gratis-undurftis). The graphical differences underscore the fact that these glosses were written by different hands, so it is impossible to attribute an exact dating to the whole corpus. However, some of them, such as leret, mundere and undurftis, show phonetic changes occurring in Notker, therefore we might suppose that they probably date back to the 10th century. The relationship between lemma and interpretamenta shows congruence both in semantics and in the form. The grammatical structures of the lemmas and those of the interpretamenta are perfectly respected. The glosses are all generally frequent but not smerza and undurftis, which exclusively occur, as glosses, in this corpus.File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
LeF23(2006)Cirimele.pdf
accesso aperto
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione del file
199.68 kB
Formato
Adobe PDF
|
199.68 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo