This paper examines Kenneth Burke’s broad commitment to translation across his impressive work on literature, politics and philosophy. More specifically, I attempt to clarify and bring into focus Burke’s idea of translation in terms of “symbolic action”, an action that is rhetorically-infused and constantly present in all forms of human exchange. This is done first by highlighting the literary and poetic features of Burke’s approach against more quantitative or rigorous models of language and then by considering its possible contributions to the current field of Translation Studies.
(2018). Translation as Symbolic Action: Kenneth Burke . Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/146493
Translation as Symbolic Action: Kenneth Burke
Del Bello, Davide
2018-01-01
Abstract
This paper examines Kenneth Burke’s broad commitment to translation across his impressive work on literature, politics and philosophy. More specifically, I attempt to clarify and bring into focus Burke’s idea of translation in terms of “symbolic action”, an action that is rhetorically-infused and constantly present in all forms of human exchange. This is done first by highlighting the literary and poetic features of Burke’s approach against more quantitative or rigorous models of language and then by considering its possible contributions to the current field of Translation Studies.File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
Del Bello Burke.pdf
Solo gestori di archivio
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Licenza default Aisberg
Dimensione del file
139.11 kB
Formato
Adobe PDF
|
139.11 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
9788869481109_0_0_782_75.jpg
accesso aperto
Versione:
cover/index - copertina/indice
Licenza:
Licenza default Aisberg
Dimensione del file
129.08 kB
Formato
JPEG
|
129.08 kB | JPEG | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo