Negli studi sull’acquisizione dell’italiano L2 la comunità sinofona ha avuto una posizione, per così dire, privilegiata poiché è stata studiata a più riprese e approfonditamente da diversi ricercatori. Da tali indagini è emersa soprattutto la lentezza con cui i cinesi apprendono l’italiano, lentezza spiegata sia con lo scarso grado di integrazione sociale della comunità sinofona con quella dei nativi (ciò limita fortemente gli scambi comunicativi tra cinesi e italofoni) sia con la forte distanza tra i due sistemi linguistici in contatto. Sinora l’acquisizione dell’italiano L2 da parte di sinofoni è stata studiata al livello morfologico e sintattico; questo contributo intende invece gettar luce su quanto avviene a livello lessicale. Nel contributo si discutono i principali punti di difficoltà che emergono dal repertorio lessicale (ma in particolare dal settore delle parole complesse, soprattutto derivate) di un apprendente sinofono e si discutono gli obiettivi didattici che, dati i punti di difficoltà, non dovrebbero essere tralasciati nell’insegnamento dell’italiano L2 a apprendenti con lingue materne così distanti dalla lingua obiettivo.

Italiano di cinesi: cosa ne è del lessico?

VALENTINI, Ada
2004-01-01

Abstract

Negli studi sull’acquisizione dell’italiano L2 la comunità sinofona ha avuto una posizione, per così dire, privilegiata poiché è stata studiata a più riprese e approfonditamente da diversi ricercatori. Da tali indagini è emersa soprattutto la lentezza con cui i cinesi apprendono l’italiano, lentezza spiegata sia con lo scarso grado di integrazione sociale della comunità sinofona con quella dei nativi (ciò limita fortemente gli scambi comunicativi tra cinesi e italofoni) sia con la forte distanza tra i due sistemi linguistici in contatto. Sinora l’acquisizione dell’italiano L2 da parte di sinofoni è stata studiata al livello morfologico e sintattico; questo contributo intende invece gettar luce su quanto avviene a livello lessicale. Nel contributo si discutono i principali punti di difficoltà che emergono dal repertorio lessicale (ma in particolare dal settore delle parole complesse, soprattutto derivate) di un apprendente sinofono e si discutono gli obiettivi didattici che, dati i punti di difficoltà, non dovrebbero essere tralasciati nell’insegnamento dell’italiano L2 a apprendenti con lingue materne così distanti dalla lingua obiettivo.
book chapter - capitolo di libro
2004
Valentini, Ada
File allegato/i alla scheda:
Non ci sono file allegati a questa scheda.
Pubblicazioni consigliate

Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10446/20478
Citazioni
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact