Download full pdf:
Gender, language and translation. Representations and transcodifications
oppure torna alle liste di scorrimento su tutto Aisberg
Schede nella collezione (ordinate per data di archiviazione in ordine decrescente): 1 a 9 di 9
Gender, language and translation. Representations and transcodifications
2022-01-01 Sala, Michele
Madam Ombudsman: Use and Translation of Masculine Job Titles for Women in the EU
2022-01-01 Lopez-Medel, Maria
Let’s make gender equality a reality: Discourse, Metadiscourse and Translation in EU Informative Brochures
2022-01-01 Giordano, Michela; Marongiu, Maria Antonietta
What Gender-Neutral Legislation Owes to Grammar: The Concept of ‘Gender’ in Legal English and the Italian ‘Guidelines for Use of Gender-Sensitive Language in Legislation’
2022-01-01 Pennisi, Giulia Adriana
“Tell me what you don’t like about yourself:” The Translation of Gender in Nip/Tuck
2022-01-01 Padley, Roxanne Holly
What’s Behind the Scenes/Texts? Transmission of Kitchen (1988) to English and Italian
2022-01-01 Tabayashi, Yo
Language Research on Gender and Gender Research On Language. Paradigms, Perception and Representation
2022-01-01 Sala, Michele
When We Say ‘Language and Gender’, What Do We Mean by Gender?
2022-01-01 Sunderland, Jane
Gender, Representations and Transcodifications. An Introduction
2022-01-01 Sala, Michele
Data di pubblicazione | Titolo | Autore/i | Tipologia | Documento allegato |
---|---|---|---|---|
1-gen-2022 | Gender, language and translation. Representations and transcodifications | Sala, Michele | 1.6 Curatele - Editorships::1.6.01 Curatele - Edited books; CERLIS Series::Vol. 11: Gender, Language and Translation. Representations and Transcodifications | |
1-gen-2022 | Madam Ombudsman: Use and Translation of Masculine Job Titles for Women in the EU | Lopez-Medel, Maria | CERLIS Series::Vol. 11: Gender, Language and Translation. Representations and Transcodifications | |
1-gen-2022 | Let’s make gender equality a reality: Discourse, Metadiscourse and Translation in EU Informative Brochures | Giordano, Michela; Marongiu, Maria Antonietta | CERLIS Series::Vol. 11: Gender, Language and Translation. Representations and Transcodifications | |
1-gen-2022 | What Gender-Neutral Legislation Owes to Grammar: The Concept of ‘Gender’ in Legal English and the Italian ‘Guidelines for Use of Gender-Sensitive Language in Legislation’ | Pennisi, Giulia Adriana | CERLIS Series::Vol. 11: Gender, Language and Translation. Representations and Transcodifications | |
1-gen-2022 | “Tell me what you don’t like about yourself:” The Translation of Gender in Nip/Tuck | Padley, Roxanne Holly | CERLIS Series::Vol. 11: Gender, Language and Translation. Representations and Transcodifications | |
1-gen-2022 | What’s Behind the Scenes/Texts? Transmission of Kitchen (1988) to English and Italian | Tabayashi, Yo | CERLIS Series::Vol. 11: Gender, Language and Translation. Representations and Transcodifications | |
1-gen-2022 | Language Research on Gender and Gender Research On Language. Paradigms, Perception and Representation | Sala, Michele | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2022 | When We Say ‘Language and Gender’, What Do We Mean by Gender? | Sunderland, Jane | CERLIS Series::Vol. 11: Gender, Language and Translation. Representations and Transcodifications | |
1-gen-2022 | Gender, Representations and Transcodifications. An Introduction | Sala, Michele | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.02 Prefazioni/Postfazioni - Prefaces/Afterwords |
Schede nella collezione (ordinate per data di archiviazione in ordine decrescente): 1 a 9 di 9
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile
Scopri
Tipologia
- Vol. 11: Gender, Language and Translation. Representations and Transcodifications7
- 1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays1
- 1.2.02 Prefazioni/Postfazioni - Prefaces/Afterwords1
- 1.6.01 Curatele - Edited books1
Data di pubblicazione
- 20229
Editore
- Università degli studi di Bergamo9
Serie
- CERLIS SERIES9
Lingua
- eng9
Accesso al fulltext
- open9
Settore disciplinare
- Settore L-LIN/12 - Lingua e Traduzione - Lingua Inglese9
Appartenenza
- Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere3
- Centro competenza lingue1