In this contribution the results of a study on the lexicalization strategies of motion events are presented. The analysis is based on a theoretical framework that merges Talmy’s (2000) conceptual components analysis proposal and Wälchli’s (2001) conceptual components lexicalization proposal. The productions of both native and non-native speakers (both immigrant students and mobility students taking part in the Socrates/Erasmus Programme) of Italian elicited by means of the so called Frog story are hereby analyzed and the selection and distribution of lexical types, as well as of the lexicalization loci for the Path, discussed. The study shows on the one hand that the lexicalization type of standard Italian requires a better definition; on the other hand it demonstrates that non-native speakers tend to adhere to the L2 lexicalization scheme, even if remarkable differences due to L1 interference are to be found. Some of the immigrant students outperform mobility students in adhering better to the L2 lexicalization scheme and in lexical richness thanks to the larger amount of native-speaker input received and its greater variety.
Gli eventi di moto: strategie di lessicalizzazione nell'italiano di nativi e di non nativi (immigrati o in mobilità)
VALENTINI, Ada
2010-01-01
Abstract
In this contribution the results of a study on the lexicalization strategies of motion events are presented. The analysis is based on a theoretical framework that merges Talmy’s (2000) conceptual components analysis proposal and Wälchli’s (2001) conceptual components lexicalization proposal. The productions of both native and non-native speakers (both immigrant students and mobility students taking part in the Socrates/Erasmus Programme) of Italian elicited by means of the so called Frog story are hereby analyzed and the selection and distribution of lexical types, as well as of the lexicalization loci for the Path, discussed. The study shows on the one hand that the lexicalization type of standard Italian requires a better definition; on the other hand it demonstrates that non-native speakers tend to adhere to the L2 lexicalization scheme, even if remarkable differences due to L1 interference are to be found. Some of the immigrant students outperform mobility students in adhering better to the L2 lexicalization scheme and in lexical richness thanks to the larger amount of native-speaker input received and its greater variety.Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo