The author reflects on the comprehensibility of Dante’s language and the necessity of the interpretation of the Commedia, implemented through paraphrases and translations that have multiplied on the occasion of the centenary. Some examples of transfers of Dante’s text show the merits and limits of these unavoidable operations.

(2023). Dante tradotto in italiano . Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/240769

Dante tradotto in italiano

Rossi, Luca Carlo
2023-01-01

Abstract

The author reflects on the comprehensibility of Dante’s language and the necessity of the interpretation of the Commedia, implemented through paraphrases and translations that have multiplied on the occasion of the centenary. Some examples of transfers of Dante’s text show the merits and limits of these unavoidable operations.
2023
Rossi, Luca Carlo
File allegato/i alla scheda:
File Dimensione del file Formato  
L. C. Rossi - Dante tradotto in italiano 2023.pdf

accesso aperto

Versione: publisher's version - versione editoriale
Licenza: Licenza default Aisberg
Dimensione del file 790.68 kB
Formato Adobe PDF
790.68 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10446/240769
Citazioni
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact