Il presente contributo si propone di analizzare alcuni dei preconcetti di cui è oggetto la lingua polacca come lingua straniera (polacco L2), con l’obiettivo di verificarne la fondatezza linguistica alla luce di un’analisi obiettiva. Il punto di vista adottato è quello dell’apprendente di lingua italiana, non specialista in discipline linguistiche, il quale si avvicini al polacco L2 in relazione al trasferimento in Polonia per motivi lavorativi. Per quanto relativamente recente, l’emigrazione italiana in Polonia è infatti un fenomeno molto vitale per effetto del dinamismo della società e dell’economia di questo Paese. Dopo una breve introduzione al contesto storico, l’articolo si con- centra su alcune risorse divulgative relative alla lingua polacca, con l’obiettivo di individuare i punti descritti come più problematici per l’apprendimento e commentarli alla luce della ricerca acquisizionale. Conclude l’articolo una breve intervista a S.E. Aldo Amati, già ambasciatore della Repubblica Italiana in Polonia e profondo conoscitore di lingue slave.
(2023). Fatti e miti sulla difficoltà del polacco come lingua straniera . Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/267849
Fatti e miti sulla difficoltà del polacco come lingua straniera
Saturno, Jacopo
2023-01-01
Abstract
Il presente contributo si propone di analizzare alcuni dei preconcetti di cui è oggetto la lingua polacca come lingua straniera (polacco L2), con l’obiettivo di verificarne la fondatezza linguistica alla luce di un’analisi obiettiva. Il punto di vista adottato è quello dell’apprendente di lingua italiana, non specialista in discipline linguistiche, il quale si avvicini al polacco L2 in relazione al trasferimento in Polonia per motivi lavorativi. Per quanto relativamente recente, l’emigrazione italiana in Polonia è infatti un fenomeno molto vitale per effetto del dinamismo della società e dell’economia di questo Paese. Dopo una breve introduzione al contesto storico, l’articolo si con- centra su alcune risorse divulgative relative alla lingua polacca, con l’obiettivo di individuare i punti descritti come più problematici per l’apprendimento e commentarli alla luce della ricerca acquisizionale. Conclude l’articolo una breve intervista a S.E. Aldo Amati, già ambasciatore della Repubblica Italiana in Polonia e profondo conoscitore di lingue slave.File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
Saturno 2023 Fatti e miti sulla difficoltà del polacco come lingua straniera.pdf
Solo gestori di archivio
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Licenza default Aisberg
Dimensione del file
711.63 kB
Formato
Adobe PDF
|
711.63 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo