We present below the Italian translation of the chapter “Joseph Brodsky”of the book of Oleg Ivanovich Fedotov Sonet [Sonnet] (2011). In this chapter Fedotov mainly analyzes the so-called Borodsky’s "loose sonnets" (cholostye sonety), ie the works called by the author as sonnets (or approachable to sonnets for other reasons) but composed in free verse. Fedotov identifies 10 texts with these features and recognizes in them a unitary poetic cycle on the basis of formal and thematic features.
Si presenta di seguito la traduzione italiana del capitolo Iosif Brodskij del volume di Oleg Ivanovič Fedotov Sonet [Sonetto] (2011). Nel capitolo vengono analizzati soprattutto i cosiddetti «sonetti sciolti» (cholostye sonety) di Brodskij, cioè i testi intitolati dall’autore come sonetti (o avvicinabili ai sonetti per altri motivi) ma composti in versi liberi. Fedo-tov individua 10 testi dotati di queste caratteristiche e riconosce in essi un ciclo poetico unitario sulla base di tratti formali e tematici.
Oleg I. Fedotov, I "sonetti sciolti" di Iosif Brodskij
ILLARIONOVA, Elizaveta
2015-01-01
Abstract
We present below the Italian translation of the chapter “Joseph Brodsky”of the book of Oleg Ivanovich Fedotov Sonet [Sonnet] (2011). In this chapter Fedotov mainly analyzes the so-called Borodsky’s "loose sonnets" (cholostye sonety), ie the works called by the author as sonnets (or approachable to sonnets for other reasons) but composed in free verse. Fedotov identifies 10 texts with these features and recognizes in them a unitary poetic cycle on the basis of formal and thematic features.File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
2015_Enthymema13_trad_Fedotov_I sonetti sciolti di Brodskij.pdf
accesso aperto
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione del file
484.58 kB
Formato
Adobe PDF
|
484.58 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo