The article, after describing in the first part the main traits of Yves Bonnefoy’s poetry and thought, traces the evolution of his poetry through the collections; then, in the second part, it focuses on the anthology L’heure présente (2011) seeing it as a “summa” of Bonnefoy’s poetic thought, between poetry and prose. The article points out, in the poem from which the title is taken, the lyrical reflection on the relationship between verse and presence where experiences and culture, figures and evocations as well as naming and voices of hope are involved, in a totally open, inclusive and transitive poetic space.
L'articolo, dopo aver descritto nella prima parte i tratti principali della poetica e del pensiero di Yves Bonnefoy. traccia l'evoluzione della sua poesia attraverso le varie sue opere; successivamente, nella seconda parte, si sofferma sulla raccolta "L'heure presente" (2011) vedendo in essa una "summa" del pensiero poetico di Bonnefoy, tra poesia e prosa. L'articolo sottolinea, nella poesia che dà il titolo all'opera, la riflessione lirica sul rapporto tra verso e presenza nella quale l'esperienza e la cultura, le figure e le evocazioni, così come i nomi e le voci sono implicati, in uno spazio poetico totalmente aperto, inclusivo e transitivo.
(2016). "Les mots que je suis". Su "L'heure presente" d'Yves Bonnefoy [journal article - articolo]. In STUDI FRANCESI. Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/73970
"Les mots que je suis". Su "L'heure presente" d'Yves Bonnefoy
Scotto, Fabio
2016-01-01
Abstract
The article, after describing in the first part the main traits of Yves Bonnefoy’s poetry and thought, traces the evolution of his poetry through the collections; then, in the second part, it focuses on the anthology L’heure présente (2011) seeing it as a “summa” of Bonnefoy’s poetic thought, between poetry and prose. The article points out, in the poem from which the title is taken, the lyrical reflection on the relationship between verse and presence where experiences and culture, figures and evocations as well as naming and voices of hope are involved, in a totally open, inclusive and transitive poetic space.File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
studifrancesi-4275.pdf
accesso aperto
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione del file
244.18 kB
Formato
Adobe PDF
|
244.18 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo