In the present paper, the meaning and word formation of the Homeric adjectival compound κορυϑαίoλος are discussed. This compound is smally translated as either ‘with glancing helm’ or ‘moving the helmet quickly’, but there is no decisive argument in favour of one of the two meanings. However, a more fine-grained analysis of the internal structure of this compound as well as the contexts in which it occurs, including some remarks on Greek military equipment in Homeric times, clearly show that the meaning ‘with glancing helm’ must but be secondary. The problem remains how the secondary meaning developed from the original therefore.
Randbemerkungen über hom. κορυϑαίoλος
CUZZOLIN, Pierluigi
2016-01-01
Abstract
In the present paper, the meaning and word formation of the Homeric adjectival compound κορυϑαίoλος are discussed. This compound is smally translated as either ‘with glancing helm’ or ‘moving the helmet quickly’, but there is no decisive argument in favour of one of the two meanings. However, a more fine-grained analysis of the internal structure of this compound as well as the contexts in which it occurs, including some remarks on Greek military equipment in Homeric times, clearly show that the meaning ‘with glancing helm’ must but be secondary. The problem remains how the secondary meaning developed from the original therefore.File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
Korythaiolos.pdf
Solo gestori di archivio
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Licenza default Aisberg
Dimensione del file
199.63 kB
Formato
Adobe PDF
|
199.63 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo