Dopo aver brevemente delineato il quadro della ricezione dell’opera di René Char in Italia, ci soffermeremo sulle traduzioni realizzate da Vittorio Sereni, concentrando la nostra attenzione in particolare sulle sue versioni raccolte nell’antologia Ritorno sopramonte (1974). Parleremo dell’esperienza traduttiva di Sereni come di un caso interessante di “prova dell’Estraneo”, e dimostreremo che le sue versioni realizzano una vera e propria “manifestazione della manifestazione”, come direbbe Berman, delle poesie di Char. L’intensa attività ermeneutica e ricreativa di Sereni porta alla produzione di testi capaci di ridare voce in un’altra lingua all’essenza poetica dell’originale. Il dialogo che Sereni stabilisce con l’opera di Char determina inoltre un’evoluzione della sensibilità poetica del poeta italiano. A tal proposito, presenteremo alcuni esempi tratti dalla sezione “Traducevo Char” in Stella variabile, per mostrare come una feconda circolazione poetica si sia generata nell’opera di Sereni grazie al contatto “corporeo” con la “lettera” del testo chariano.
(2009). Traduzione come dialogo tra poetiche: le traduzioni chariane di Vittorio Sereni . Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/146621
Traduzione come dialogo tra poetiche: le traduzioni chariane di Vittorio Sereni
AMADORI, Sara
2009-01-01
Abstract
Dopo aver brevemente delineato il quadro della ricezione dell’opera di René Char in Italia, ci soffermeremo sulle traduzioni realizzate da Vittorio Sereni, concentrando la nostra attenzione in particolare sulle sue versioni raccolte nell’antologia Ritorno sopramonte (1974). Parleremo dell’esperienza traduttiva di Sereni come di un caso interessante di “prova dell’Estraneo”, e dimostreremo che le sue versioni realizzano una vera e propria “manifestazione della manifestazione”, come direbbe Berman, delle poesie di Char. L’intensa attività ermeneutica e ricreativa di Sereni porta alla produzione di testi capaci di ridare voce in un’altra lingua all’essenza poetica dell’originale. Il dialogo che Sereni stabilisce con l’opera di Char determina inoltre un’evoluzione della sensibilità poetica del poeta italiano. A tal proposito, presenteremo alcuni esempi tratti dalla sezione “Traducevo Char” in Stella variabile, per mostrare come una feconda circolazione poetica si sia generata nell’opera di Sereni grazie al contatto “corporeo” con la “lettera” del testo chariano.File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
art Char Sereni_completo.pdf
Solo gestori di archivio
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Licenza default Aisberg
Dimensione del file
4.45 MB
Formato
Adobe PDF
|
4.45 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo