Digital natives are more and more often experiencing new ways of reading. They are offered a large number of stimulating and captivating digital literary products, whose interest should be considered first of all from a pedagogical point of view. In this research I will focus on the most recent of these products, the Book App, in order to study both its pedagogical value and the possibilities it offers of an immersive reading experience. These Book Apps are interesting from a didactic point of view also because the reader can choose to read them in two or more languages. Finally, the translation of these Book Apps is an interesting aspect, calling for further researches. Indeed, book App translators do not have to translate only a text, but the complex synergic relationship between text, images, animations, sounds, music: such a plurisemiotic environment have been called in this study the Book App « icono »-letter.

(2019). L’appli-livre : un nouveau défi traductif pour la traduction de la littérature pour l’enfance [articolo]. In EQUIVALENCES. Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/151888

L’appli-livre : un nouveau défi traductif pour la traduction de la littérature pour l’enfance

Amadori, Sara
2019

Abstract

Digital natives are more and more often experiencing new ways of reading. They are offered a large number of stimulating and captivating digital literary products, whose interest should be considered first of all from a pedagogical point of view. In this research I will focus on the most recent of these products, the Book App, in order to study both its pedagogical value and the possibilities it offers of an immersive reading experience. These Book Apps are interesting from a didactic point of view also because the reader can choose to read them in two or more languages. Finally, the translation of these Book Apps is an interesting aspect, calling for further researches. Indeed, book App translators do not have to translate only a text, but the complex synergic relationship between text, images, animations, sounds, music: such a plurisemiotic environment have been called in this study the Book App « icono »-letter.
articolo
Les enfants du numérique sont de plus en plus exposés à de nouvelles pratiques de lecture. La littérature numérique, à savoir tout produit littéraire qui naît pour n’être reçu que sur support numérique, leur offre désormais une vaste gamme de produits innovants et captivants, dont il est souhaitable de commencer à évaluer le potentiel éducatif. Dans cet article je me pencherai sur le dernier-né de cette littérature numérique, l’appli-livre, afin d’en mettre en évidence la valeur pédagogique et de montrer que ces œuvres numériques offrent la possibilité d’une lecture immersive semblable à celle d’un roman papier. Leur valeur pédagogique réside également dans l’offre bilingue, sinon plurilingue, que ces produits proposent à l’enfant. La traduction de ces appli-livres est enfin une question intéressante, et qui ouvre un vaste domaine de recherche : le traducteur n’est plus appelé à traduire seulement le texte de l’œuvre, mais la synergie complexe qui s’instaure entre celui-ci et les images, les animations, les sons, les musiques, bref l’univers plurisémiotique de l’œuvre, que j’ai appelé dans cette étude son « icono »-lettre.
Amadori, Sara
(2019). L’appli-livre : un nouveau défi traductif pour la traduction de la littérature pour l’enfance [articolo]. In EQUIVALENCES. Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/151888
File allegato/i alla scheda:
File Dimensione del file Formato  
art APPLI-LIVRE_EQUIVALENCES.pdf

Solo gestori di archivio

Versione: publisher's version - versione editoriale
Licenza: Licenza default Aisberg
Dimensione del file 4.88 MB
Formato Adobe PDF
4.88 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

Caricamento pubblicazioni consigliate

Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/10446/151888
Citazioni
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact