(polacco): Celem pracy jest porównanie rosyjskich i ukraińskich klauzul przenoszących znaczenie nakazu w prawie międzynarodowym. Badanie zostało przeprowadzone na tekstach paralelnych umowy, porozumienia oraz traktatu podpisanych przez Federację Rosyjską oraz Ukrainę w epoce posowieckiej. Zanalizowano następujące wykładniki modalności deontycznej: czasowniki posiłkowe modalne oraz konstrukcje peryfrastyczne. Badanie ujawniło, że w tych dwóch językach sposoby wyrażania nakazu różnią się. Wachlarz środków w języku ukraińskim jest bogatszy niż w rosyjskim w zakresie środków leksykalno-semantycznych oraz morfosyntaktycznych. Występują różnice w stosowaniu konstrukcji modalnych z czasownikami musyty i maty a syntetyczna forma czasu przyszłego nie jest stosowana w języku rosyjskim.
The aim of this paper is to compare the Russian and Ukrainian clauses conveying deontic modality of obligation in international law. The investigation was carried out on parallel texts of Agreement, Treaty and Memorandum of Understandingdrawn up by the Ukraine and the Russian Federation in the post-Soviet era.This systematic comparison deals with both modal auxiliaries and several periphrastic constructions. The study findings show that the two languages have very differentconstructions for conveying this deontic value, withUkrainian legal languageusinga more varied range of lexico-semantic and morphosyntactic units. Divergence occurs in the use of the modal constructions with the verbs musytyand matyand the synthetic future form, which is not available in Russian.
(2016). ВЫРАЖЕНИЕ ДЕОНТИЧЕСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ ‘ОБЯЗАТЕЛЬСТВО’: РУССКИЕ И УКРАИНСКИЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ (Vyraženie deontičeskoj modal’nosti ‘objazatel’stvo’: russkie i ukrainskie glagol’nye kostrukcii) / Expressing deontic modality : obligation in Russian and Ukrainian international law [journal article - articolo]. In COMPARATIVE LEGILINGUISTICS. Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/192631
ВЫРАЖЕНИЕ ДЕОНТИЧЕСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ ‘ОБЯЗАТЕЛЬСТВО’: РУССКИЕ И УКРАИНСКИЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ (Vyraženie deontičeskoj modal’nosti ‘objazatel’stvo’: russkie i ukrainskie glagol’nye kostrukcii) / Expressing deontic modality : obligation in Russian and Ukrainian international law
Goletiani, Liana
2016-01-01
Abstract
The aim of this paper is to compare the Russian and Ukrainian clauses conveying deontic modality of obligation in international law. The investigation was carried out on parallel texts of Agreement, Treaty and Memorandum of Understandingdrawn up by the Ukraine and the Russian Federation in the post-Soviet era.This systematic comparison deals with both modal auxiliaries and several periphrastic constructions. The study findings show that the two languages have very differentconstructions for conveying this deontic value, withUkrainian legal languageusinga more varied range of lexico-semantic and morphosyntactic units. Divergence occurs in the use of the modal constructions with the verbs musytyand matyand the synthetic future form, which is not available in Russian.File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
Liana Goletiani - Expressing Deontic Modality - Obligation in Russian and Ukrainian International Law.pdf
accesso aperto
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione del file
591.37 kB
Formato
Adobe PDF
|
591.37 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo