In questa postazione alla traduzione del romanzo I due Ma, padre e figlio, scritto da Lao She nel 1929 alla fine del suo soggiorno a Londra, oltre ad alcune scelte traduttive, vengono messi in luce i temi principali dell'opera, l'umorismo e la sperimentazione linguistica dell'autore collocandoli nella complessità del periodo.
(2021). Postfazione [a I due Ma, padre e figlio - Nota delle traduttrici] . Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/201996
Postfazione [a I due Ma, padre e figlio - Nota delle traduttrici]
Gottardo, Maria;Morzenti, Monica
2021-01-01
Abstract
In questa postazione alla traduzione del romanzo I due Ma, padre e figlio, scritto da Lao She nel 1929 alla fine del suo soggiorno a Londra, oltre ad alcune scelte traduttive, vengono messi in luce i temi principali dell'opera, l'umorismo e la sperimentazione linguistica dell'autore collocandoli nella complessità del periodo.File allegato/i alla scheda:
File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
Nota delle traduttrici-I due Ma, padre e figlio.pdf
Solo gestori di archivio
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Licenza default Aisberg
Dimensione del file
575.13 kB
Formato
Adobe PDF
|
575.13 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo