Literary texts provide interesting insights into different types of linguistic variation. Variational elements often occur in dialogue sequences or reproduction of speech and contribute significantly to the description of scenarios and characters. This paper focuses on challenges for translation related to linguistic variation in literature with special attention to how translators face diatopic variation. The study is based on the analysis of examples from Thomas Mann’s novel Buddenbrooks: Verfall einer Familie. By comparing four Italian editions, different approaches of translators related to the use of variation will be discussed, also in the light of the notion of translational creativity.

(2023). La variazione linguistica nel testo letterario – una sfida per la traduzione . Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/262209

La variazione linguistica nel testo letterario – una sfida per la traduzione

Heller, Dorothee;Roncoroni, Tiziana
2023-01-01

Abstract

Literary texts provide interesting insights into different types of linguistic variation. Variational elements often occur in dialogue sequences or reproduction of speech and contribute significantly to the description of scenarios and characters. This paper focuses on challenges for translation related to linguistic variation in literature with special attention to how translators face diatopic variation. The study is based on the analysis of examples from Thomas Mann’s novel Buddenbrooks: Verfall einer Familie. By comparing four Italian editions, different approaches of translators related to the use of variation will be discussed, also in the light of the notion of translational creativity.
scientifica
Italiano
2023
La linguistica contrastiva al servizio della traduzione. Ricerca e didattica nel rapporto tra francese, tedesco e italiano
Bramati, Alberto; Moroni, Manuela Caterina;
cartaceo
online
9783631886632
15
149
173
Germany
Peter Lang
Settore L-LIN/14 - Lingua e Traduzione - Lingua Tedesca
Translation German-Italian; literary language; linguistic variation; diatopic variants; language contact; translational creativity;
info:eu-repo/semantics/bookPart
(2023). La variazione linguistica nel testo letterario – una sfida per la traduzione . Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/262209
reserved
1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays
Non definito
Heller, Dorothee; Roncoroni, Tiziana
2
268
File allegato/i alla scheda:
File Dimensione del file Formato  
Capitolo_Heller_Roncoroni.pdf

Solo gestori di archivio

Versione: publisher's version - versione editoriale
Licenza: Licenza default Aisberg
Dimensione del file 260.79 kB
Formato Adobe PDF
260.79 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10446/262209
Citazioni
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact