Il saggio si focalizza sull'analisi, l'identificazione, la classificazione, e le plausibili interpretazioni degli errori contenuti nelle prove scritte (prevalentemente traduzioni e sercizi di comprensione) eseguite da studenti madrelingua francesi. In particolare vengono analizzate errori di competenza e errori dovuti a interferenza. Scopo dell'analisi: mostrare i vari stadi dell'interlingua di tre classi di studenti e di fornire un valido aiuto alla pratica dell'insegnamento di una seconda lingua.
(1990). Un caso d'analisi degli errori dal francese verso l'italiano [booklet chapter - contributo in monografia senza ISBN]. Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/268229
Un caso d'analisi degli errori dal francese verso l'italiano
Maldussi, Danio
1990-01-01
Abstract
Il saggio si focalizza sull'analisi, l'identificazione, la classificazione, e le plausibili interpretazioni degli errori contenuti nelle prove scritte (prevalentemente traduzioni e sercizi di comprensione) eseguite da studenti madrelingua francesi. In particolare vengono analizzate errori di competenza e errori dovuti a interferenza. Scopo dell'analisi: mostrare i vari stadi dell'interlingua di tre classi di studenti e di fornire un valido aiuto alla pratica dell'insegnamento di una seconda lingua.File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
Un+caso+d_analisi+degli+errori_rotated.pdf
Solo gestori di archivio
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Licenza default Aisberg
Dimensione del file
5.46 MB
Formato
Adobe PDF
|
5.46 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo