MALDUSSI, Danio Statistiche
MALDUSSI, Danio
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere
La didactique de la traduction économique et financière à l’épreuve de la sous-compétence thématique : à la recherche d’un deuxième souffle
2024-01-01 Maldussi, Danio
La néologie traductive en terminologie : les compositions adjectivales syntagmatiques à valeur néonymique entre fonction classifiante, hypothèse incrémentale et blocage prédicatif
2024-01-01 Maldussi, Danio
La recherche dans le domaine de la traduction économique et financière entre cartographie de l’existant et pistes d’avenir: réflexions et propositions
2024-01-01 Maldussi, Danio
Propédeutique de la traduction financière. Discontinuité et contre-intuitivité
2024-01-01 Maldussi, Danio
« The Lady is not tapering » ou l’euphémisme en tant que figure de la médiation, entre euphémismes métonymiques et tabous
2024-01-01 Maldussi, Danio
Investire su nuovi profili di mestiere
2023-01-01 Maldussi, Danio; Rossi, Micaela
L’analyse conceptuelle des éléments tax, impôt et taxe à l’épreuve de la formalisation distributionnaliste des exemples de traduction de tax comme élément unitaire, noyau ou modifieur
2023-01-01 Maldussi, Danio; Poirier, Éric A.
Presentazione della raccolta [inTRAlinea Special Issue: Terminologia e traduzione: interlinguistica, intralinguistica e intrasemiotica]
2023-01-01 Maldussi, Danio; Wiesmann, Eva
Special Issue: Terminologia e traduzione: interlinguistica, intralinguistica e intersemiotica
2023-01-01 Maldussi, Danio; Wiesmann, Eva
De nouvelles dénominations pour un concept ancien: le rôle de l’adjectif qualificatif, de l’adjectif relationnel et du substantif épithète dans les processus d’innovation néologique en temps de pandémie
2022-01-01 Maldussi, Danio
Guerre des isotopies dans la conceptualisation de la néologie d’emprunt : le « quantitative easing » de la BCE et sa figuralité à l’épreuve du discours de presse francophone
2020-01-01 Maldussi, Danio
Traduzione settoriale e lingue speciali. La traduzione giuridica, la traduzione economico-finanziaria e la terminologia, tra alveo disciplinare e assi di ricerca
2020-01-01 Wiesmann, Eva; Maldussi, Danio
Aspects perlocutoires, discursifs et traductionnels dans la terminologie de la BCE. Un regard franco-italien
2019-01-01 Maldussi, Danio
La dénomination métaphorique financière « hedge fund », entre démétaphorisation par la traduction et charge axiologique. Une étude comparée anglais, français, italien
2019-01-01 Maldussi, Danio
Préalables conceptuels à la traduction des états financiers italiens au vu des principes comptables internationaux : l’exemple de la traduction vers le français
2018-01-01 Maldussi, Danio
« Acheter », « Surperformer », « Surpondérer » … Les « Recommandations d'investissement » à l'ère Internet, entre contraintes juridiques et structures argumentales
2018-01-01 Maldussi, Danio
"Femminicidio": un'esperienza didattica terminologico-concettuale nel segno dell'interculturalità e dell'interdisciplinarità
2016-01-01 Maldussi, Danio
Le pouvoir de la « non-traduction » : la consécration législative de l’emprunt intégral fair value dans le droit italien clôt le débat terminologique
2016-01-01 Maldussi, Danio
Le terme: un produit social?
2016-01-01 Maldussi, Danio
Le terme: un produit social?
2016-01-01 Maldussi, Danio
Data di pubblicazione | Titolo | Autore/i | Tipologia | Documento allegato |
---|---|---|---|---|
1-gen-2024 | La didactique de la traduction économique et financière à l’épreuve de la sous-compétence thématique : à la recherche d’un deuxième souffle | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2024 | La néologie traductive en terminologie : les compositions adjectivales syntagmatiques à valeur néonymique entre fonction classifiante, hypothèse incrémentale et blocage prédicatif | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2024 | La recherche dans le domaine de la traduction économique et financière entre cartographie de l’existant et pistes d’avenir: réflexions et propositions | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2024 | Propédeutique de la traduction financière. Discontinuité et contre-intuitivité | Maldussi, Danio | 1.3 Libri - Books::1.3.01 Monografie o trattati scientifici - Books | |
1-gen-2024 | « The Lady is not tapering » ou l’euphémisme en tant que figure de la médiation, entre euphémismes métonymiques et tabous | Maldussi, Danio | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2023 | Investire su nuovi profili di mestiere | Maldussi, Danio; Rossi, Micaela | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2023 | L’analyse conceptuelle des éléments tax, impôt et taxe à l’épreuve de la formalisation distributionnaliste des exemples de traduction de tax comme élément unitaire, noyau ou modifieur | Maldussi, Danio; Poirier, Éric A. | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2023 | Presentazione della raccolta [inTRAlinea Special Issue: Terminologia e traduzione: interlinguistica, intralinguistica e intrasemiotica] | Maldussi, Danio; Wiesmann, Eva | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2023 | Special Issue: Terminologia e traduzione: interlinguistica, intralinguistica e intersemiotica | Maldussi, Danio; Wiesmann, Eva | 1.6 Curatele - Editorships::1.6.01 Curatele - Edited books | |
1-gen-2022 | De nouvelles dénominations pour un concept ancien: le rôle de l’adjectif qualificatif, de l’adjectif relationnel et du substantif épithète dans les processus d’innovation néologique en temps de pandémie | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2020 | Guerre des isotopies dans la conceptualisation de la néologie d’emprunt : le « quantitative easing » de la BCE et sa figuralité à l’épreuve du discours de presse francophone | Maldussi, Danio | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2020 | Traduzione settoriale e lingue speciali. La traduzione giuridica, la traduzione economico-finanziaria e la terminologia, tra alveo disciplinare e assi di ricerca | Wiesmann, Eva; Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2019 | Aspects perlocutoires, discursifs et traductionnels dans la terminologie de la BCE. Un regard franco-italien | Maldussi, Danio | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2019 | La dénomination métaphorique financière « hedge fund », entre démétaphorisation par la traduction et charge axiologique. Une étude comparée anglais, français, italien | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2018 | Préalables conceptuels à la traduction des états financiers italiens au vu des principes comptables internationaux : l’exemple de la traduction vers le français | Maldussi, Danio | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2018 | « Acheter », « Surperformer », « Surpondérer » … Les « Recommandations d'investissement » à l'ère Internet, entre contraintes juridiques et structures argumentales | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2016 | "Femminicidio": un'esperienza didattica terminologico-concettuale nel segno dell'interculturalità e dell'interdisciplinarità | Maldussi, Danio | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2016 | Le pouvoir de la « non-traduction » : la consécration législative de l’emprunt intégral fair value dans le droit italien clôt le débat terminologique | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2016 | Le terme: un produit social? | Maldussi, Danio | 1.6 Curatele - Editorships::1.6.01 Curatele - Edited books | |
1-gen-2016 | Le terme: un produit social? | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays |