MALDUSSI, Danio Statistiche
MALDUSSI, Danio
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere
De nouvelles dénominations pour un concept ancien: le rôle de l’adjectif qualificatif, de l’adjectif relationnel et du substantif épithète dans les processus d’innovation néologique en temps de pandémie
2022-01-01 Maldussi, Danio
Guerre des isotopies dans la conceptualisation de la néologie d’emprunt : le « quantitative easing » de la BCE et sa figuralité à l’épreuve du discours de presse francophone
2020-01-01 Maldussi, Danio
Traduzione settoriale e lingue speciali. La traduzione giuridica, la traduzione economico-finanziaria e la terminologia, tra alveo disciplinare e assi di ricerca
2020-01-01 Wiesmann, Eva; Maldussi, Danio
Aspects perlocutoires, discursifs et traductionnels dans la terminologie de la BCE. Un regard franco-italien
2019-01-01 Maldussi, Danio
La dénomination métaphorique financière « hedge fund », entre démétaphorisation par la traduction et charge axiologique. Une étude comparée anglais, français, italien
2019-01-01 Maldussi, Danio
Préalables conceptuels à la traduction des états financiers italiens au vu des principes comptables internationaux : l’exemple de la traduction vers le français
2018-01-01 Maldussi, Danio
« Acheter », « Surperformer », « Surpondérer » … Les « Recommandations d'investissement » à l'ère Internet, entre contraintes juridiques et structures argumentales
2018-01-01 Maldussi, Danio
"Femminicidio": un'esperienza didattica terminologico-concettuale nel segno dell'interculturalità e dell'interdisciplinarità
2016-01-01 Maldussi, Danio
Le pouvoir de la « non-traduction » : la consécration législative de l’emprunt intégral fair value dans le droit italien clôt le débat terminologique
2016-01-01 Maldussi, Danio
Le traducteur, "agent culturel" entre langues et cultures spécialisées, variation et quête d'ordre: un aperçu
2016-01-01 Maldussi, Danio
Ideological connotations in financial terminology: an English-French-Italian study from ‘hedge funds’ through ‘fondi speculativi/fonds spéculatifs’ to ‘fondi alternativi/fonds alternatifs’
2015-01-01 Maldussi, Danio
Presentazione della raccolta in mediAzioni 16, http://mediazioni.sitlec.unibo.it, ISSN 1974-4382.
2014-01-01 Maldussi, Danio; Wiesmann, Eva Berta Maria
Anisomorphisme et relation de converse à l’épreuve des corpus spécialisés : le couple “créance”/ “crédit” par opposition à “credito”
2013-01-01 Maldussi, Danio
Le spread dans ses dimensions conceptuelle, culturelle et cognitive: une approche termontographique
2013-01-01 Maldussi, Danio
Emprunt, traduction ou création : l’approche interdisciplinaire du législateur italien dans la réception de trois concepts juridiques étrangers
2012-01-01 Maldussi, Danio
Il caso dell’inerzia traduttiva [Translation Inertia]. Alcuni aspetti qualificanti dell’utilizzo di corpora monolingue comparabili nella traduzione specializzata dal francese in italiano
2012-01-01 Maldussi, Danio
Didattica della traduzione specializzata e inferenza. Esplorazione trilingue di un tecnicismo finanziario in regime di ipocodifica
2011-01-01 Maldussi, Danio
Presentazione della seconda raccolta
2011-01-01 Maldussi, Danio; Wiesmann, Eva Berta Maria
Dopo l'euforia, la depressione
2010-01-01 Maldussi, Danio
Segnali di vita
2010-01-01 Maldussi, Danio
Data di pubblicazione | Titolo | Autore/i | Tipologia | Documento allegato |
---|---|---|---|---|
1-gen-2022 | De nouvelles dénominations pour un concept ancien: le rôle de l’adjectif qualificatif, de l’adjectif relationnel et du substantif épithète dans les processus d’innovation néologique en temps de pandémie | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2020 | Guerre des isotopies dans la conceptualisation de la néologie d’emprunt : le « quantitative easing » de la BCE et sa figuralité à l’épreuve du discours de presse francophone | Maldussi, Danio | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2020 | Traduzione settoriale e lingue speciali. La traduzione giuridica, la traduzione economico-finanziaria e la terminologia, tra alveo disciplinare e assi di ricerca | Wiesmann, Eva; Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2019 | Aspects perlocutoires, discursifs et traductionnels dans la terminologie de la BCE. Un regard franco-italien | Maldussi, Danio | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2019 | La dénomination métaphorique financière « hedge fund », entre démétaphorisation par la traduction et charge axiologique. Une étude comparée anglais, français, italien | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2018 | Préalables conceptuels à la traduction des états financiers italiens au vu des principes comptables internationaux : l’exemple de la traduction vers le français | Maldussi, Danio | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2018 | « Acheter », « Surperformer », « Surpondérer » … Les « Recommandations d'investissement » à l'ère Internet, entre contraintes juridiques et structures argumentales | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2016 | "Femminicidio": un'esperienza didattica terminologico-concettuale nel segno dell'interculturalità e dell'interdisciplinarità | Maldussi, Danio | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2016 | Le pouvoir de la « non-traduction » : la consécration législative de l’emprunt intégral fair value dans le droit italien clôt le débat terminologique | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2016 | Le traducteur, "agent culturel" entre langues et cultures spécialisées, variation et quête d'ordre: un aperçu | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2015 | Ideological connotations in financial terminology: an English-French-Italian study from ‘hedge funds’ through ‘fondi speculativi/fonds spéculatifs’ to ‘fondi alternativi/fonds alternatifs’ | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2014 | Presentazione della raccolta in mediAzioni 16, http://mediazioni.sitlec.unibo.it, ISSN 1974-4382. | Maldussi, Danio; Wiesmann, Eva Berta Maria | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2013 | Anisomorphisme et relation de converse à l’épreuve des corpus spécialisés : le couple “créance”/ “crédit” par opposition à “credito” | Maldussi, Danio | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays; CERLIS Series::Vol. 04: Corpora in specialized communication/Korpora in der Fachkommunikation/Les corpus dans la communication spécialisée | |
1-gen-2013 | Le spread dans ses dimensions conceptuelle, culturelle et cognitive: une approche termontographique | Maldussi, Danio | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2012 | Emprunt, traduction ou création : l’approche interdisciplinaire du législateur italien dans la réception de trois concepts juridiques étrangers | Maldussi, Danio | 1.2 Contributi in volume - Book chapters::1.2.01 Contributi in volume (Capitoli o Saggi) - Book Chapters/Essays | |
1-gen-2012 | Il caso dell’inerzia traduttiva [Translation Inertia]. Alcuni aspetti qualificanti dell’utilizzo di corpora monolingue comparabili nella traduzione specializzata dal francese in italiano | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2011 | Didattica della traduzione specializzata e inferenza. Esplorazione trilingue di un tecnicismo finanziario in regime di ipocodifica | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2011 | Presentazione della seconda raccolta | Maldussi, Danio; Wiesmann, Eva Berta Maria | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.01 Articoli/Saggi in rivista - Journal Articles/Essays | |
1-gen-2010 | Dopo l'euforia, la depressione | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.06 Traduzioni in rivista - Article translations | |
1-gen-2010 | Segnali di vita | Maldussi, Danio | 1.1 Contributi in rivista - Journal contributions::1.1.06 Traduzioni in rivista - Article translations |