As a result of globalization and of the continuous developments of ICTs, spoken language travels through new devices and media. Similar trends can be observed in the field of spoken-language interpreting where, alongside traditional onsite interpreting, remote interpreting is spreading through the use of telephone and videoconferencing. Therefore, the need arises for updating existing theoretical models of oral discourse, interpreter-mediated communication and approaches to interpreter education. Against this backdrop, the SHIFT in Orality - Shaping the Interpreters of the Future and of Today Project was launched by a Consortium including four Higher Education Institutions providing interpreter training and two remote-interpreting service providers with the aim to develop a comprehensive pedagogicalsolution for the training of remote dialogue interpreters at HEI level and for Lifelong Learning. This paper presents the main features of the SHIFT Project, a Spanish-English-Italian 3-year Erasmus+ project, and some preliminary results, focusing on turn management in telephone interpreting between Spanish-Italian in service/tourism and English-Spanish in legal/police settings.
(2018). Shaping the interpreters of the future and of today: Preliminary results of the SHIFT Project [journal article - articolo]. In THE INTERPRETERS' NEWSLETTER. Retrieved from https://hdl.handle.net/10446/308608
Shaping the interpreters of the future and of today: Preliminary results of the SHIFT Project
Bertozzi, Michela;
2018-01-01
Abstract
As a result of globalization and of the continuous developments of ICTs, spoken language travels through new devices and media. Similar trends can be observed in the field of spoken-language interpreting where, alongside traditional onsite interpreting, remote interpreting is spreading through the use of telephone and videoconferencing. Therefore, the need arises for updating existing theoretical models of oral discourse, interpreter-mediated communication and approaches to interpreter education. Against this backdrop, the SHIFT in Orality - Shaping the Interpreters of the Future and of Today Project was launched by a Consortium including four Higher Education Institutions providing interpreter training and two remote-interpreting service providers with the aim to develop a comprehensive pedagogicalsolution for the training of remote dialogue interpreters at HEI level and for Lifelong Learning. This paper presents the main features of the SHIFT Project, a Spanish-English-Italian 3-year Erasmus+ project, and some preliminary results, focusing on turn management in telephone interpreting between Spanish-Italian in service/tourism and English-Spanish in legal/police settings.| File | Dimensione del file | Formato | |
|---|---|---|---|
|
4_IN23-2018.pdf
accesso aperto
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione del file
131.11 kB
Formato
Adobe PDF
|
131.11 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo

