The polymorphous oeuvre of the artist Gao Xingjian-born in China (1940), French citizen since 1998, now fully bilingual and bicultural-witnesses the devoted longing for a broader expressive richness in language, resulting from the elaboration of his primary linguistic and cultural awareness, and of another linguistic and cultural heritage, that has been consciously chosen and assimilated. This article examines one aspect of literary creation, that is the Sinophone critical oeuvre, through the essay Ziyou yu wenxue (2014). By observing the thematic and linguistic profiles we will discover that: firstly, there is a complementary plurality of languages, a tension towards a stratification of discourses and codes drawing from different-diatopically and diachronically speaking-linguistic and cultural systems, revealed by an intertextual and transcultural reading; secondly, in this essay characterized by heteroglossia-as a Bakhtinian concept (Bakhtin 1979)-the ontological clash arising from a plural linguistic and cultural awareness can often be solved by an intra-textual dialogic dimension.
(2016). Una lettura ‘bachtiniana’ dell’opera critica di Gao Xingjian [journal article - articolo]. In LINGUE CULTURE MEDIAZIONI. Retrieved from http://hdl.handle.net/10446/156743
Una lettura ‘bachtiniana’ dell’opera critica di Gao Xingjian
Gallo, Simona
2016-01-01
Abstract
The polymorphous oeuvre of the artist Gao Xingjian-born in China (1940), French citizen since 1998, now fully bilingual and bicultural-witnesses the devoted longing for a broader expressive richness in language, resulting from the elaboration of his primary linguistic and cultural awareness, and of another linguistic and cultural heritage, that has been consciously chosen and assimilated. This article examines one aspect of literary creation, that is the Sinophone critical oeuvre, through the essay Ziyou yu wenxue (2014). By observing the thematic and linguistic profiles we will discover that: firstly, there is a complementary plurality of languages, a tension towards a stratification of discourses and codes drawing from different-diatopically and diachronically speaking-linguistic and cultural systems, revealed by an intertextual and transcultural reading; secondly, in this essay characterized by heteroglossia-as a Bakhtinian concept (Bakhtin 1979)-the ontological clash arising from a plural linguistic and cultural awareness can often be solved by an intra-textual dialogic dimension.File | Dimensione del file | Formato | |
---|---|---|---|
982-3656-1-PB.pdf
accesso aperto
Versione:
publisher's version - versione editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione del file
248.39 kB
Formato
Adobe PDF
|
248.39 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
Aisberg ©2008 Servizi bibliotecari, Università degli studi di Bergamo | Terms of use/Condizioni di utilizzo