BERTOZZI, Michela
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 136
AS - Asia 121
NA - Nord America 98
SA - Sud America 21
AF - Africa 1
Totale 377
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 89
RU - Federazione Russa 88
SG - Singapore 69
CN - Cina 21
VN - Vietnam 17
DE - Germania 14
BR - Brasile 13
AT - Austria 10
IT - Italia 9
FR - Francia 7
FI - Finlandia 4
MX - Messico 4
CA - Canada 3
CO - Colombia 2
GB - Regno Unito 2
HK - Hong Kong 2
IN - India 2
JP - Giappone 2
KR - Corea 2
PL - Polonia 2
SA - Arabia Saudita 2
VE - Venezuela 2
AR - Argentina 1
BD - Bangladesh 1
DO - Repubblica Dominicana 1
EC - Ecuador 1
IQ - Iraq 1
MY - Malesia 1
PE - Perù 1
PK - Pakistan 1
PY - Paraguay 1
TT - Trinidad e Tobago 1
ZA - Sudafrica 1
Totale 377
Città #
Moscow 62
Dallas 44
Singapore 41
Buffalo 15
Beijing 11
Ho Chi Minh City 8
Ashburn 6
Guebwiller 4
Helsinki 4
Los Angeles 4
Milan 3
Nuremberg 3
Garden City 2
Hanoi 2
Hong Kong 2
Mexico City 2
Montreal 2
Orem 2
Quảng Ngãi 2
Seoul 2
Sesto San Giovanni 2
Tokyo 2
Araras 1
Asunción 1
Atlanta 1
Baghdad 1
Belo Horizonte 1
Bergamo 1
Berlin 1
Bogotá 1
Brasília 1
Brescia 1
Campanha 1
Cape Town 1
Carney 1
Chaguanas 1
Corinto 1
Coro 1
Curitiba 1
Da Nang 1
Denver 1
Gdansk 1
Ha Long 1
Hamburg 1
Huancayo 1
Ibirubá 1
Jeddah 1
Kolkata 1
Kuala Lumpur 1
La Grange 1
London 1
Lấp Vò 1
Maracaibo 1
Mazatlán 1
Monterrey 1
Naples 1
Novo Hamburgo 1
Parnaíba 1
Poplar 1
Quito 1
Rafael Calzada 1
Raipur 1
Rawalpindi 1
Riyadh 1
Santa Clara 1
Santiago de Cali 1
Santo Domingo Este 1
São Francisco 1
São José dos Campos 1
São Lourenço 1
São Paulo 1
Thái Nguyên 1
Vienna 1
Warsaw 1
Totale 277
Nome #
Analisi delle disfluenze del discorso durante l'interpretazione simultanea da italiano a spagnolo 46
Interpretare tra spagnolo e italiano 34
Basic tenets and features characterising telephone- and video-based remote communication in dialogue interpreting 32
L'anglicismo in interpretazione simultanea dall'italiano allo spagnolo 32
Continuous Self-learning for conference interpreting trainees: the case of the University of Bologna 31
Didáctica y evaluación en interpretación: autoevaluación, evaluación entre pares y heteroevaluación 30
Interpretación simultánea del italiano al español y anglicismos: hacia un estudio de corpus 29
Buone pratiche di didattica dell'interpretazione al di fuori della lezione curriculare: esercitazioni e tutorati 28
Distinctive features of orality in a microlanguage: the Italian language in the plenary sessions of the European parliament. Some preliminary observations 27
Shaping the interpreters of the future and of today: Preliminary results of the SHIFT Project 26
Simultaneous Interpretation (SI) facing the Zoom Challenge: technology-driven changes in SI training and professional practice 25
Escucha activa y memorización para intérpretes: resultados preliminares de una experimentación didáctica 23
Un intruso en la cabina: los retos del anglicismo en la interpretación entre italiano y español 22
Du texte aux ressources multimodales: faire avancer la recherche en interprétation à partir d’un corpus déjà existant 18
Anglintrad: Towards a purpose specific interpreting corpus 18
null 6
Itinerario didáctico en línea de autoaprendizaje continuo en interpretación entre español e italiano: nivel inicial 1
Totale 428
Categoria #
all - tutte 1.113
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 1.113


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2025/2026428 0 0 134 85 127 82 0 0 0 0 0 0
Totale 428