GRASSI, Roberta
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 15.795
NA - Nord America 3.864
AS - Asia 1.781
SA - Sud America 131
AF - Africa 89
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 10
OC - Oceania 6
Totale 21.676
Nazione #
IT - Italia 7.191
US - Stati Uniti d'America 3.739
GB - Regno Unito 2.785
PL - Polonia 1.908
IE - Irlanda 1.308
RU - Federazione Russa 743
CN - Cina 740
FR - Francia 596
SG - Singapore 592
DE - Germania 337
NL - Olanda 193
SE - Svezia 159
VN - Vietnam 140
UA - Ucraina 134
CA - Canada 102
ES - Italia 86
FI - Finlandia 81
BR - Brasile 76
AT - Austria 66
IN - India 62
ZA - Sudafrica 56
TR - Turchia 50
BE - Belgio 41
CH - Svizzera 32
KR - Corea 32
CZ - Repubblica Ceca 27
JP - Giappone 26
HK - Hong Kong 25
EU - Europa 17
HU - Ungheria 17
BD - Bangladesh 16
PT - Portogallo 16
MX - Messico 14
CL - Cile 13
ID - Indonesia 13
IQ - Iraq 12
IR - Iran 12
RO - Romania 11
AR - Argentina 10
EC - Ecuador 10
GR - Grecia 10
CO - Colombia 9
SI - Slovenia 9
RS - Serbia 8
DZ - Algeria 7
MY - Malesia 7
AZ - Azerbaigian 6
EG - Egitto 6
LT - Lituania 6
PH - Filippine 6
TN - Tunisia 6
AU - Australia 5
BG - Bulgaria 5
IL - Israele 5
NP - Nepal 5
PK - Pakistan 5
SA - Arabia Saudita 5
TH - Thailandia 5
DK - Danimarca 4
HR - Croazia 4
VE - Venezuela 4
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 3
EE - Estonia 3
ET - Etiopia 3
JM - Giamaica 3
LB - Libano 3
MD - Moldavia 3
MK - Macedonia 3
NO - Norvegia 3
UY - Uruguay 3
CM - Camerun 2
JO - Giordania 2
KE - Kenya 2
MA - Marocco 2
NG - Nigeria 2
PE - Perù 2
PS - Palestinian Territory 2
PY - Paraguay 2
SC - Seychelles 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
TT - Trinidad e Tobago 2
UZ - Uzbekistan 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AL - Albania 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BB - Barbados 1
BH - Bahrain 1
BN - Brunei Darussalam 1
BO - Bolivia 1
BY - Bielorussia 1
DO - Repubblica Dominicana 1
KG - Kirghizistan 1
KZ - Kazakistan 1
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 1
NI - Nicaragua 1
NZ - Nuova Zelanda 1
OM - Oman 1
PA - Panama 1
SM - San Marino 1
SR - Suriname 1
Totale 21.684
Città #
Southend 2.642
Warsaw 1.877
Dublin 1.293
Milan 583
Rome 368
Jacksonville 296
Ashburn 280
San Jose 249
Singapore 249
Bergamo 217
Moscow 203
Dalmine 200
Bologna 190
Chandler 164
Ann Arbor 159
Mountain View 155
Council Bluffs 129
Turin 124
Princeton 113
Naples 110
Florence 109
Hefei 108
Beijing 106
Nanjing 100
Brescia 86
Verona 84
Palermo 82
Toronto 73
The Dalles 67
Dallas 65
Dearborn 64
Lodi 64
Wilmington 64
Boardman 63
Bari 58
Helsinki 51
Houston 51
Los Angeles 48
Rancio Valcuvia 48
Johannesburg 45
Ho Chi Minh City 44
Tappahannock 44
Vienna 42
Fairfield 40
Ravenna 38
Sunnyvale 38
Nanchang 36
Catania 35
Hanoi 35
Lauterbourg 35
Padova 35
San Mateo 35
Shanghai 34
Trieste 33
Tianjin 32
New York 30
Redwood City 30
Monza 29
Torino 29
Treviglio 28
Atlanta 26
Shenyang 26
Pescara 25
Madrid 24
Orem 24
Cagliari 23
Buffalo 22
Salerno 22
Woodbridge 22
Hong Kong 20
Napoli 20
Novara 20
Paris 20
Parma 20
Santa Clara 20
Trento 20
Brno 19
Perugia 19
Vicenza 19
Andover 18
Berlin 18
Munich 18
Brussels 17
Amsterdam 16
Falkenstein 16
Genoa 16
Guangzhou 16
Modena 16
Piacenza 16
Sakarya 16
Terni 16
Tokyo 16
Columbus 15
Shenzhen 15
Taranto 15
Basingstoke 14
Gorgonzola 14
Imola 14
Kunming 14
Treviso 14
Totale 12.480
Nome #
Feedback “implicito” e feedback “esplicito” a confronto: uno studio sperimentale per l’italiano L2 2.202
Verso una nuova lingua. Capire l'acquisizione di L2. 2.189
Input, output e interazione nell'insegnamento delle lingue 1.250
Educazione linguistica nella scuola plurilingue: la microlingua della storia nei libri di testo per la scuola media 1.198
La costruzione dell’intersoggettività nella comunicazione aumentata e alternativa (CAA) 910
Come correggere l’errore nell’interazione? Tipi di feedback a confronto 862
Nuovi contesti d’acquisizione e insegnamento: l’italiano nelle realtà plurilingui. Atti del Convegno-Seminario CIS. Bergamo, 12-14 giugno 2012 666
Sviluppare la Competenza Interazionale di Classe 659
Dagli studi sulle sequenze di acquisizione alla classe di italiano L2 649
The role of input properties on lexical development in foreign language acquisition: Transparency and frequency 598
Oltre la frequenza. L’impatto della trasparenza e dell’accento sull’apprendimento del lessico in L2 564
Le dinamiche dell`interazione. Prospettive di analisi e contesti applicativi 554
Costruire un percorso ItalStudio per le eccellenze alloglotte: fondamenti e princìpi metodologico-didattici del Progetto “Garantire Pari Opportunità nella scelta dei Percorsi scolastici” 550
Parlare all'allievo straniero. Strategie di adattamento linguistico nella classe plurilingue. 463
'Vorrei capire come differenziarlo meglio rispetto ad un corso in italiano’: EMI lecturers’ perceived needs, before and after training. A case study at an Italian university 455
Dalla linguistica acquisizionale alla Didattica acquisizionale: una strada percorribile? 453
Badi a come parli? Il Teacher Talk nella classe ad abilità differenziate 439
Il trattamento dell'errore nella classe di italiano L2: teorie e pratiche a confronto 437
Interazione didattica e apprendimento linguistico. Atti del Convegno-Seminario, Bergamo, 16-18 giugno 2008 428
Il ‘peso’ del contesto nell’apprendimento dell’italiano come lingua seconda 424
Trattare il trattamento dell'errore 423
La reazione all’errore. Implicazioni didattiche e interazionali dei principali tipi di feedback correttivo conversazionale in classe 421
Le (in)competenze di scrittura all'università: evidenze dai test di valutazione iniziale 403
Internazionalizzazione dell’internazionalità. Azioni a supporto delle matricole ‘straniere’ nei corsi accademici in italiano 383
Trattare il trattamento dell’errore: i come, quando e perché della correzione orale 377
Oltre la frequenza. L’impatto di trasparenza e accento sullo sviluppo lessicale in L2 357
Aspetti di parlato nella classe plurilingue: adattamenti al non nativo nell'interrogazione 340
Oltre l’input potenziato: il potenziamento del feedback 336
Reazioni all’errore ed eccezioni all’inevitabilità delle regole nella Didattica delle Lingue Seconde 335
Costruire un test di comprensione scritta: dalla selezione del testo alla definizione delle tecniche e degli items 321
Interazione e plurilinguismo in classe 313
Interrogare l'allievo straniero: strategie di adeguamento all'interlocutore 307
Educazione interculturale: il progetto ALIS 294
Scritti scelti 267
Il translanguaging per il successo accademico. Osservazioni su strategie monolingui e plurilingui degli studenti internazionali 231
La scrittura per l'apprendimento dell'italiano L2 196
La Teacher Cognition nel comportamento correttivo interazionale. Dati da un’insegnante madrelingua inglese in una scuola primaria bilingue. 182
Perceived Needs of English-medium Instruction Lecturers in an Italian University: Before and After Training 159
La revisione collaborativa del testo scritto. Osservazioni acquisizionali da uno studio di caso nella scuola primaria plurilingue 150
Il translanguaging nella scrittura collaborativa di studenti universitari con profilo plurilingue 126
Snapshots of eTwinning ite in Italian universities (a.y. 2021-22): University of Bergamo 96
I perché dell'italiano 40
Totale 22.007
Categoria #
all - tutte 43.485
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 43.485


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/20222.002 105 208 151 234 215 282 131 151 127 125 156 117
2022/20232.802 185 94 178 499 627 413 161 126 159 103 118 139
2023/20242.557 82 83 135 167 159 397 1.041 152 79 63 74 125
2024/20251.850 77 132 104 260 109 93 73 110 192 244 279 177
2025/20262.710 126 128 179 282 408 242 388 221 223 206 161 146
2026/20271 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 22.007