MORONI, Manuela Caterina
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 10.377
NA - Nord America 3.724
AS - Asia 2.287
SA - Sud America 513
AF - Africa 133
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
OC - Oceania 6
Totale 17.047
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.590
IE - Irlanda 2.452
GB - Regno Unito 2.162
IT - Italia 1.882
RU - Federazione Russa 1.098
SG - Singapore 981
PL - Polonia 867
DE - Germania 650
CN - Cina 633
FR - Francia 514
BR - Brasile 383
VN - Vietnam 256
NL - Olanda 227
SE - Svezia 150
CA - Canada 108
AT - Austria 98
ZA - Sudafrica 94
IN - India 62
ID - Indonesia 61
TR - Turchia 58
AR - Argentina 54
UA - Ucraina 50
BD - Bangladesh 45
FI - Finlandia 41
KR - Corea 37
CH - Svizzera 25
HK - Hong Kong 25
JP - Giappone 24
BY - Bielorussia 22
BE - Belgio 21
ES - Italia 18
RO - Romania 18
EU - Europa 15
IQ - Iraq 15
PK - Pakistan 15
CO - Colombia 14
EC - Ecuador 14
MX - Messico 14
CL - Cile 13
IR - Iran 12
MA - Marocco 12
PT - Portogallo 11
PY - Paraguay 11
BG - Bulgaria 10
DK - Danimarca 10
LT - Lituania 8
UY - Uruguay 8
UZ - Uzbekistan 8
AE - Emirati Arabi Uniti 7
GR - Grecia 7
KZ - Kazakistan 7
NO - Norvegia 7
VE - Venezuela 7
AU - Australia 6
AZ - Azerbaigian 6
IL - Israele 6
KE - Kenya 6
SI - Slovenia 6
EG - Egitto 5
JM - Giamaica 5
JO - Giordania 5
PE - Perù 5
BA - Bosnia-Erzegovina 4
BO - Bolivia 4
CI - Costa d'Avorio 4
CZ - Repubblica Ceca 4
SA - Arabia Saudita 4
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 3
DZ - Algeria 3
GE - Georgia 3
MK - Macedonia 3
NP - Nepal 3
RS - Serbia 3
AL - Albania 2
AO - Angola 2
CM - Camerun 2
CR - Costa Rica 2
HR - Croazia 2
MD - Moldavia 2
NI - Nicaragua 2
OM - Oman 2
PH - Filippine 2
TH - Thailandia 2
TN - Tunisia 2
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 2
A1 - Anonimo 1
AF - Afghanistan, Repubblica islamica di 1
BS - Bahamas 1
CG - Congo 1
EE - Estonia 1
GT - Guatemala 1
HU - Ungheria 1
KG - Kirghizistan 1
KW - Kuwait 1
LB - Libano 1
MR - Mauritania 1
MY - Malesia 1
PA - Panama 1
PS - Palestinian Territory 1
SC - Seychelles 1
Totale 17.058
Città #
Dublin 2.428
Southend 2.093
Warsaw 838
San Jose 467
Singapore 421
Moscow 353
Ashburn 275
Princeton 229
Hefei 217
Dalmine 202
Chandler 177
Jacksonville 177
Wilmington 156
Milan 123
Bergamo 115
Mountain View 106
Beijing 94
Boardman 92
Toronto 89
Los Angeles 85
Ho Chi Minh City 82
New York 81
Washington 80
San Mateo 78
Ann Arbor 77
Johannesburg 77
Lauterbourg 74
Council Bluffs 66
Rome 63
Munich 62
Hanoi 59
Santa Clara 55
Buffalo 54
Houston 53
Shanghai 53
Ogden 47
The Dalles 45
Sayreville 39
Berlin 37
Kocaeli 37
Brescia 36
Redondo Beach 35
Frankfurt am Main 33
Jena 33
São Paulo 33
Helsinki 32
Seoul 30
Bologna 28
Jakarta 27
Innsbruck 24
Naples 24
Trento 24
Turin 24
Cambridge 23
Dallas 23
Andover 22
Hong Kong 22
Minsk 20
Ponte San Pietro 20
Wuppertal 20
Genoa 19
Göttingen 19
Mannheim 19
Seattle 19
Tokyo 19
Fairfield 18
Verona 18
Florence 17
Bolzano 16
Guangzhou 16
Nanjing 16
Pune 16
Bari 15
Leipzig 15
Formigine 14
Modena 14
Rankweil 14
Bochum 13
Chicago 13
Dhaka 13
Hamburg 13
London 13
Orem 13
Phoenix 13
Boston 12
Dong Ket 12
Norwalk 12
Rio de Janeiro 12
Shenzhen 12
Basingstoke 11
Dearborn 11
Lahore 11
Pognano 11
Poplar 11
San Francisco 11
Tianjin 11
Tübingen 11
Vienna 11
Amsterdam 10
Bogotá 10
Totale 11.043
Nome #
Zur syntaktischen Distribution der Modalpartikeln im Deutschen 1.210
Recensioni, schede e notizie 701
Recensioni, schede e notizie 698
Recensioni, schede e notizie 634
Le particelle modali del tedesco. Caratteristiche formali, proprietà pragmatiche ed equivalenti funzionali in italiano. 481
Übersetzen. Theorien, Praktiken und Strategien der europäischen Germanistik 371
Passaggi, transiti e contatti tra lingue e culture: la traduzione e la germanistica italiana 353
Passaggi, transiti e contatti tra lingue e culture: la traduzione e la germanistica italiana 293
Wege zur Vermittlung wissenschaftlichen Schreibens: eine kommentierte Auswahlbibliographie für den DaF-Unterricht an italienischen Universitäten 268
Zum Einsatz von Daten aus FOLK und DeReKo für die Untersuchung und Didaktisierung der Formen nach dem Motto und von wegen 264
Intonation und Bedeutung. Kontrastive Analyse einer deutschen und einer italienischen Regionalvarietät 245
La traduzione delle particelle modali del tedesco: il caso di doch nei testi letterari di Intercorp 245
Modalpartikeln zwischen Syntax, Prosodie und Informationsstruktur 235
Vorwort der Herausgeber 233
Intonation und Bedeutung. Frageintonationen im italiano regionale von Bergamo. 230
Modalità e oralità: il verbo modale tedesco sollen e le sue traduzioni in italiano nei corpora Subtitles e Europarl 228
Intonation 221
Die Verwendung von ganz bei der Thematisierung von Emotionen im Korpus Emigrantendeutsch in Israel: Wiener in Jerusalem 204
Deutsches auch und italienisches anche im Vergleich. Gemeinsame Funktion und sprachspezifischer Gebrauch 200
Topiks im Deutschen und Italienischen Der linke Rand des deutschen Mittelfeldes und die italienische linke Satzperipherie im Vergleich 197
Das Lexem Mauer im Berliner Wendekorpus 197
17 Modal particles 193
Informationsstruktur und Intonationskonturen im DaF-Unterricht 193
[Buchbesprechung über] Anna Volodina: Konditionalität und Kausalität im Diskurs. Eine korpuslinguistische Studie zum Einfluss von Syntax und Prosodie auf die Interpretation komplexer Äußerungen 193
MOLLERING, Martina, The Acquisition of German Modal Particles. A Corpus-Based Approach, Peter Lang, Bern, 2004 193
La prosodia nelle presentazioni accademiche: un confronto tra italiano e tedesco 189
Intonation konversationeller Fragen im Deutschen: Eine korpusbasierte Fallstudie an der Schnittstelle von autosegmentaler Phonologie und interaktionaler Prosodieforschung 188
La linguistica vista dalle Alpi. Teoria, lessicografia e multilinguismo. Studi in onore di Patrizia Cordin/ Linguistic views from the Alps. Language Theory, Lexicography and Multilingualism. Studies in Honor of Patrizia Cordin 187
Sprache und Persuation 185
German discourse particles in the second language classroom: Teasing apart learning problems at the syntax-pragmatics interface 185
The expression of additivity in the Alps: German auch, Italian anche and their counterparts in Gardenese Ladin 183
Die Grammatikalisierung deutscher Modalpartikeln. Fallstudien 181
Fremdsprachliche Textkompetenz entwickeln 180
A comparative study of German auch and Italian anche. Functional convergences and structural differences 179
Verwendungsweisen der Partikel doch im Gespräch: Korpusuntersuchung und Chunks für den DaF-Unterricht 177
Die Partikel doch in Wolf Haas' Roman Komm, süßer Tod und ihre Entsprechungen im Italienischen 170
[Buchbesprechung] Hand- und Übungsbuch zur Sprachmittlung Italienisch-Deutsch von Peggy Katelhön und Martina Nied Curcio, Berlin: Frank & Timme, 2012 170
Brücken schlagen zwischen Sprachwissenschaft und DaF-Didaktik 167
A modal account of syntactically non-integrated von wegen in contemporary German 164
Intonation im Gespräch. Zur Vermittlung der Intonation im DaF-Unterricht 164
Zur nicht-modalen und modalen Lesart von schon 162
The Syntax–Pragmatics Interface in Heritage Languages: The Use of anche (“Also”) in German Heritage Speakers of Italian 161
La prosodia dell'italiano e del tedesco a confronto 160
Ausgewählte Phänomene zur kontrastiven Linguistik Italienisch-Deutsch 160
IKOMA, Miki, Prosodische Eigenschaften der deutschen Modalpartikeln, Verlag Dr Kovac, Hamburg 2007 159
Sprache und Persuasion. Editorial 156
Überlegungen zur Prosodie im Bereich DaF 155
Intonation und Bedeutung: die nuklear steigend-fallende Kontur in einer deutschen und einer italienischen Varietät 155
Intonazione e significato: l'esempio dell'italiano regionale di Bergamo 154
Die Kodierung der Informationsstruktur im Fersentalerischen: Die Syntax-Prosodie-Schnittstelle 154
Einleitung: Zum Verhältnis zwischen Sprachwissenschaft und Sprachdidaktik 152
Sprache in Interaktion 152
The Rhythm of Speech, Verse and Vocal Music: a new Theory 151
Il ruolo delle Modalpartikeln nella struttura informazionale del tedesco 151
Il verbo tedesco sollen e i suoi equivalenti funzionali in italiano. Analisi corpus-based per la traduzione. 148
Funktionen des steigend-fallenden Intonationsverlaufs in Bergamo 147
Wie hören die Sätze auf? Tonbewegungen am Satzende und ihre Bedeutung für den Sprachunterricht 147
Zur Signalfunktion der Modalpartikeln für die Prosodie 147
Modalpartikeln als prosodische Anzeiger oder: der «informationsstrukturelle Nebenjob» der Modalpartikeln 145
Il ruolo di tempo, aspettualità e modalità negli equivalenti funzionali italiani del tedesco schon 144
Intonationsverläufe im Deutschen und Italienischen 144
Intonationskonturen im wissenschaftlichen Vortrag 144
Deutsch aktuell: Einführung in die Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache 142
Testo. Dialogo. Traduzione. Per un'analisi del tedesco tra codici e varietà 140
Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit. Zur Anglizismendiskussion in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien 139
Germanistische Sprachwissenschaft 137
Bericht über die italienische Germanistik 137
Prosody: Information Structure, Grammar, Interaction 137
Fokus-Hintergrund-Gliederung und Stellungsverhalten der Partikel ja 137
Zur Fokussierung des Finitums im Deutschen 136
Theoretical Approaches to Linguistic Variation 135
Ironie und Intonation im privaten Gespräch 133
Der Sprechstil Dieter Bohlens: prosodische, lexikalische und rhetorische Aspekte 133
La linguistica contrastiva al servizio della traduzione. Ricerca e didattica nel rapporto tra francese, tedesco e italiano 131
Prosody: Information Structure, Grammar, Interaction 131
Modalpartikeln als informationsstrukturelle Signale 127
Projektvorstellung: Interaktion zwischen Stellung der Modalpartikeln und Fokus-Hintergrund-Gliederung in der gesprochenen deutschen Gegenwartssprache 123
Sprachliche Eigenschaften mündlicher Wissenschaftskommunikation: Eine Fallstudie zu Referaten italienischsprachiger Studierender der germanistischen Linguistik 123
Il late peak in mòcheno: una prova dell'influenza romanza? 122
Triggers for language variation 121
Intonazione e conversazione nella didattica del tedesco come lingua straniera 119
Inszenierungen direkter Rede in mündlichen Interaktionen 111
Bullshit in der italienischen Debatte über den Russland-Ukraine-Krieg 106
Nicht-kanonische Modalitätsausdrücke im Deutschen: von wegen und halt 100
Il bullshit nel dibattito italiano su guerra e pace: l'esempio di Matteo Salvini 94
Polaritätskontrast als Kategorie der Modalität im Deutschen und im deutsch-italienischen Vergleich 6
Die Rolle von Temporalität, Aspektualität und Modalität in den italienischen Übersetzungsäquivalenten vom deutschen schon 4
Totale 17.421
Categoria #
all - tutte 55.146
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 55.146


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021541 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 440 101
2021/20222.150 163 205 194 48 197 325 130 102 168 275 238 105
2022/20231.547 269 137 197 184 82 130 96 90 143 47 111 61
2023/20243.390 41 90 58 100 129 668 1.896 154 84 23 29 118
2024/20252.390 139 254 215 352 69 42 49 111 179 261 473 246
2025/20263.940 177 254 450 697 656 254 556 163 289 292 152 0
Totale 17.421