1.1.06 Traduzioni in rivista - Article translations
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 19.223
NA - Nord America 5.467
AS - Asia 1.580
SA - Sud America 10
AF - Africa 9
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 8
OC - Oceania 1
Totale 26.298
Nazione #
GB - Regno Unito 7.236
US - Stati Uniti d'America 5.300
IE - Irlanda 3.187
PL - Polonia 2.919
IT - Italia 2.660
CN - Cina 964
FR - Francia 698
DE - Germania 561
SE - Svezia 561
AT - Austria 530
RU - Federazione Russa 364
HK - Hong Kong 212
UA - Ucraina 209
CA - Canada 159
SG - Singapore 123
IN - India 87
NL - Olanda 66
VN - Vietnam 60
ES - Italia 54
BE - Belgio 52
KR - Corea 47
FI - Finlandia 42
JP - Giappone 31
EU - Europa 23
TR - Turchia 21
BY - Bielorussia 18
KZ - Kazakistan 17
CH - Svizzera 12
BG - Bulgaria 10
IR - Iran 9
PT - Portogallo 9
CZ - Repubblica Ceca 8
LT - Lituania 7
EG - Egitto 5
MX - Messico 4
PH - Filippine 4
RO - Romania 4
AR - Argentina 3
BD - Bangladesh 3
BR - Brasile 3
CL - Cile 3
DK - Danimarca 3
HR - Croazia 3
HU - Ungheria 2
NO - Norvegia 2
PA - Panama 2
SC - Seychelles 2
AM - Armenia 1
AU - Australia 1
BJ - Benin 1
DO - Repubblica Dominicana 1
EC - Ecuador 1
GR - Grecia 1
HN - Honduras 1
LV - Lettonia 1
MD - Moldavia 1
MK - Macedonia 1
RS - Serbia 1
SI - Slovenia 1
UZ - Uzbekistan 1
ZA - Sudafrica 1
Totale 26.313
Città #
Southend 7.031
Dublin 3.147
Warsaw 2.908
Ann Arbor 692
Jacksonville 686
Chandler 540
Vienna 514
Ashburn 311
Bergamo 268
Nanjing 240
Princeton 234
Wilmington 233
Dalmine 192
Dearborn 169
Rancio Valcuvia 164
Houston 158
Milan 149
Toronto 144
Rome 141
Washington 127
Atlanta 102
Moscow 101
Mcallen 93
Nanchang 86
Beijing 81
San Mateo 80
Ogden 66
Mountain View 62
Shanghai 62
Dong Ket 60
Woodbridge 60
Andover 59
Boardman 57
Kunming 51
Shenyang 51
Amsterdam 49
Los Angeles 49
Brussels 43
West Jordan 42
Guangzhou 40
Tianjin 38
Singapore 35
Fairfield 33
Redwood City 26
Seattle 26
Verona 26
Hebei 25
Jinan 25
Zhengzhou 25
Sunnyvale 24
Turin 24
Westminster 24
Bologna 23
Chicago 23
Jiaxing 23
Leawood 23
London 23
Torino 23
Hangzhou 22
Kiez 22
Madrid 22
Brescia 21
Osaka 21
Council Bluffs 20
Nuremberg 20
Changsha 19
Hefei 19
Cambridge 18
Florence 18
Kocaeli 18
Minsk 18
Monza 17
Naples 17
Napoli 17
Nürnberg 16
Pune 16
Seoul 15
Padova 13
Segrate 13
Lanzhou 12
Ningbo 12
Norwalk 12
Changchun 11
New York 11
Strasbourg 11
Auburn Hills 10
Catania 10
Meda 10
San Mauro Torinese 10
Barcelona 9
Bari 9
Fuzhou 9
Seriate 9
Trieste 8
Brno 7
Como 7
Dallas 7
Graz 7
Messina 7
Vitulano 7
Totale 20.388
Nome #
Hugo Schuchardt, La lingua franca 1.080
Note intorno alla cosiddetta ellissi e alle frasi senza verbo in inglese 1.020
11 settembre 2001 935
«L'uomo di Tolstoj» come unità dinamica 701
Dostoevskij in Italia e nel mondo 645
Dostoevskij e il sillogismo 618
L’ottica di Tolstoj 572
Riflessioni su Tatczëzna. Literackie przestrzenie Kaszub di Adela Kuik-Kalinowska e sugli studi di letteratura casciuba oggi 569
Rosa Silverio: Ventisei poesie tradotte da Marina Bianchi ed Erminio Corti 557
Un ‘incontro ideale’: Lermontov e Tolstoj 522
"Dove vai, dottor Dapertutto?" Ovvero dal 'campus novel' al romanzo del professore / Caroline Fischer 515
«Vdrug» in Tolstoj: l’inaspettato nell’universo del logico 476
La crevette exagérée (Francis Ponge), traduction et note à la traduction 453
Vicente Cervera Salinas: tre poesie inedite 427
Che cosa sono gli studi sulla sostenibilità? 411
Quattro poesie inedite in Italia di Pilar Paz Pasamar 402
Oleg I. Fedotov, I "sonetti sciolti" di Iosif Brodskij 396
Dequalificazione, semplificazione e valutazione della conoscenza nella competenza pratica degli artigiani e degli accademici. La risposta di un etnografo a un problema globale 382
I molteplici livelli dell’interazione nella comunicazione terapeutica: teoria e ricerca di base 371
La cultura in divenire: 1930-1980 368
Rivisitare il politicamente corretto 362
Musica di parranda e musica di despecho 351
A.A. Blok, Colori e parole, traduzione e nota introduttiva di Alessandra Elisa Visinoni 348
Traduire le sonnet LXXXIX des "Amours de Cassandre" de Ronsard: une syntaxe oxymorique 345
Il cinema strumento di hard power. Come gli Stati Uniti distrussero l’industria filmica argentina durante la Seconda guerra mondiale 337
Poesie di Etnairis Ribera (selezione, introduzione e traduzione a cura di Erminio Corti) 336
L’11 settembre e le pitture cantate dei patachitrakar: evento, esperienza, memoria e rappresentazione 331
Riflessioni sulla guerra dei droni nel cinema 331
Cinema e propaganda nordamericana in Cile durante la Seconda guerra mondiale 318
Introduzione. Willy Vlautin e il West americano 316
"Vacanze romane"o "Vent'anni dopo" 316
Carenevera 315
Incontro a Marabá 313
I molteplici livelli dell’interazione nella comunicazione terapeutica: applicazioni cliniche della teoria 309
Giocando con il Cuore di tenebra: adattare Conrad/ Coppola 307
Rafael Ballesteros. Tre poesie inedite 301
Opera in fuga: la regionalità critica e affettiva in "Verso Nord" di Willy Vlautin 299
Perché la libertà di parola non è un valore accademico 297
Storie di feralità 293
Post/moderno. Sulla sensibilità gay, o la rivincita del perverso 291
Arte: 2000-2010 290
Gustav, il bambino romantico secondo Jean-Paul Richter, lettore di Jean-Jacques 287
Andrej Platonov, Makar il dubbioso. Andrej Platonov, Makar si dissocia 287
Ángel González: il padre di Camelia 274
Le dimensioni del suono. Musica, frontiera e identità 272
Andrés Sánchez Robayna. Due testi poetici inediti in Italia 268
Il codice penale della Repubblica del Sudan 264
Agente 007: Operazione tacchi a spillo 261
Tre poesie inedite in Italia 259
Poesia dal carcere. Intervista e testi in traduzione italiana 258
Postmoderno. Arte e cultura negli anni Ottanta 253
Usi del camp 247
Joe Orton, La corrispondenza di Edna Welthorpe 245
Nostalgie de la boue 244
Alla ricerca del camp italiano 243
Note sul Camp 242
Camp contro camp 242
Regole 242
Leonardo e Freud: la storia di una teoria errata 227
Poemas de Fabio Scotto 221
Il mondo di sera 219
Campare di camp 218
Campe toi! 212
L'ultima finzione 200
José Enrique García. Sette poesie tadotte da Marina Bianchi 198
Undici poesie tradotte da Giuliana Calabrese 197
Biografia privata e pubblica dello scrittore 183
The cooperative model and the common good: Italy’s journey 183
Sul simbolismo di Dafni e Cloe 174
Francisco Díaz de Castro. Tre poesie 171
Tre poesie 163
Parliamo di razza. Musulmani e arabi nell’immaginario americano 140
L'etica della democrazia linguistica nelle scuole e nella società 118
La cultura selfie in uno stato diviso tra interessi economici e sorveglianza 117
La playlist di Marilyn Buck 112
Acquazzone 90
Un approfondimento su Seven 84
El laberinto de Borges 73
Volontarietà, sofferenza ed eutanasia 72
Cinque poesie inedite 71
Scelta, libertà e libertà di scelta 70
Tony Raful. Sei poesie tradotte da Marina Bianchi 58
Uccidere e lasciar morire 57
Segnali di vita 56
Dopo l'euforia, la depressione 54
Immagine e reliquia nel cristianesimo occidentale 53
I dilemmi del processo decisionale europeo 53
Volontarietà, sofferenze ed eutanasia 52
Manuel Álvarez Ortega. Vita, morte e salvezza in quattro poesie 24
L’unione fa la forza. Regolamentazione 18
Direttiva Mifid ai raggi X 17
Rischio di credito. Principi di pricing 16
Il rischio di essere ‘single’ 16
Vendere a clienti facoltosi 15
Nikolaj Zabolockij e la raccolta Stolbcy 14
Età della ragione o età della procedura? 13
Due prose giovanili 13
Tempo incerto 13
Basilea 2. Tempi duri per il VAR 13
Investire nel bene 13
Totale 26.595


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/20202.696 0 150 192 361 272 193 477 161 375 189 156 170
2020/20214.327 346 376 154 233 247 280 526 329 594 413 488 341
2021/20223.284 206 308 211 251 240 506 214 97 289 522 293 147
2022/20232.512 345 195 263 312 242 361 44 342 179 59 118 52
2023/20244.697 58 103 107 59 144 855 2.396 402 241 114 42 176
2024/2025351 232 119 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 27.037