GOLETIANI, Liana
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.627
NA - Nord America 667
AS - Asia 140
AF - Africa 1
OC - Oceania 1
Totale 3.436
Nazione #
IE - Irlanda 1.242
IT - Italia 720
US - Stati Uniti d'America 659
GB - Regno Unito 225
FR - Francia 154
RU - Federazione Russa 107
CN - Cina 50
BG - Bulgaria 41
SG - Singapore 41
DK - Danimarca 28
IN - India 22
NL - Olanda 18
UA - Ucraina 18
SE - Svezia 17
DE - Germania 16
ID - Indonesia 12
IR - Iran 11
CZ - Repubblica Ceca 9
CA - Canada 8
FI - Finlandia 7
PL - Polonia 7
CH - Svizzera 4
LU - Lussemburgo 3
PT - Portogallo 3
BD - Bangladesh 2
BY - Bielorussia 2
ES - Italia 2
GR - Grecia 2
AT - Austria 1
AU - Australia 1
KR - Corea 1
PH - Filippine 1
RO - Romania 1
TN - Tunisia 1
Totale 3.436
Città #
Dublin 1.230
Southend 210
Chandler 133
Princeton 93
Dalmine 61
Milan 55
Ashburn 52
Washington 45
Boardman 42
Shanghai 42
Sofia 40
Moscow 30
Ann Arbor 22
Atlanta 22
Fairfield 22
Rome 22
Mumbai 19
Ferrara 17
Villongo 15
San Mateo 13
Singapore 13
Turin 13
Jakarta 12
Genoa 10
Sarnico 10
Amsterdam 9
Bergamo 9
Cambridge 9
Piacenza 9
Ravenna 9
Andover 8
Ponte San Pietro 8
Wilmington 8
Bologna 7
Brno 7
Houston 7
Ogden 7
Palermo 7
Premeno 7
Helsinki 6
Los Angeles 6
Padova 6
Romanengo 6
Spoltore 6
Altamura 5
Carpi 5
Crema 5
Garden City 5
Leawood 5
Naples 5
Reggio Emilia 5
Taranto 5
Toronto 5
Verona 5
Brescia 4
Buffalo 4
Calangianus 4
Katowice 4
London 4
Monza 4
New York 4
Pescara 4
Treviso 4
Zanjan 4
Zhvyrka 4
Albino 3
Angri 3
Bari 3
Bolzano 3
Brembate di Sopra 3
Cernusco sul Naviglio 3
Council Bluffs 3
Covo 3
Dallas 3
Desio 3
Dorn-Durkheim 3
Grumello Del Monte 3
Gussago 3
Kyiv 3
Luxembourg 3
Newport 3
Pisa 3
Pune 3
Trento 3
Aci Sant'Antonio 2
Alzano Lombardo 2
Ancona 2
Apples 2
Augusta 2
Barcelona 2
Campobasso 2
Casavatore 2
Cerveteri 2
Cesena 2
Ceska 2
Chicago 2
Cinisi 2
Colle Sannita 2
Collegno 2
Cologno al Serio 2
Totale 2.567
Nome #
Ласкаво просимо! Benvenuti! Manualetto per l’accoglienza in lingua ucraina 517
Lessico civilistico italiano postunitario nelle traduzioni russe di Sergej Zarudnyj: glossario bilingue 140
La lotta politica in Russia nel 1917. I soldi tedeschi dei bolscevichi: mito o realtà. Sulla storiografia del problema 117
Sull’uso dei predicati modali možet e dolžen con negazione nel russo giuridico 115
Premessa dei curatori [a: Ancora sulla rivoluzione russa. Atti del Convegno “Linguaggio, potere, ideologia nel centenario della Rivoluzione Russa”] 110
Trasformazione di diatesi nella traduzione di testi legali in ucraino e russo: evidenze dall’analisi contrastiva 105
Prefazione di S.I.Zarudnyj alla sua traduzione del Codice Civile del Regno d'Italia 104
МАРКЕРИ ДЕОНТИЧНОЇ МОДАЛЬНОСТІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ В УКРАЇНСЬКІЙ ТА ІТАЛІЙСЬКІЙ МОВАХ: КОНТРАСТИВНЕ ДОСЛІДЖЕННЯ ПАРАЛЕЛЬНОГО НОРМАТИВНОГО ТЕКСТУ (Markery deontyčnoji modal’nosti zobov’jazannja v ukrajins’kij ta italijs’kij movach: kontrastyvne dosližennja paralel’noho normatyvnoho tekstu) 99
О культурных предпосылках ‘итальянского’ правового дискурса Сергея Ивановича Зарудного (O kul'turnych predposylkach 'ital'janskogo' pravovogo diskursa S.I.Zarudnogo) 98
ВЫРАЖЕНИЕ ДЕОНТИЧЕСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ ‘ОБЯЗАТЕЛЬСТВО’: РУССКИЕ И УКРАИНСКИЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ (Vyraženie deontičeskoj modal’nosti ‘objazatel’stvo’: russkie i ukrainskie glagol’nye kostrukcii) / Expressing deontic modality : obligation in Russian and Ukrainian international law 96
Un qualche ciarlatano: Lenin su A.S. Zarudnyj nel settembre 1917 94
[Recensione a:] O. Rumyantsev, Lingua ucraina. Corso teorico-pratico, Aracne, Roma 2017, pp. 500 94
Premessa [a: Lessico civilistico italiano postunitario nelle traduzioni russe di Sergej Zarudnyj] 92
Russkij jazyk v Italii 91
Предикаты деонтической модальности в параллельных текстах Европейского права (Predikaty deonticeskoj modal'nosti v parallel’nych tekstach Evropejskogo prava) 84
Growing old to remember : the “final questions” of a hundred-year-old Ukrainian villager 82
Реформулировки в тексте комментария к российскому законодательству в сфере интеллектуальной собственности (Reformulirovki v tekste kommentarija k rossijskomu zakonodatel'stvu v sfere intellektual'noj sobstvennosti) 81
Деонтический запрет в русском и украинском языках: компаративное описание на материале однотипных и параллельных текстов (Deonticeskij zapret v russkom i ukrainskom jazykach: comparativnoe opisanie na materiale odnotipnych i parallel'nych tekstov) 80
Deontic modality in legal Ukrainian: focus on the synthetic future of imperfective verbs 80
Правовая культура России в эпоху Великих реформ: к изучению правового метадискурса С. И. Зарудного (Pravovaja kul'tura Rossii v epohu Velikih reform: k Izučeniju pravovogo metadiskursa S.I. Zarudnogo) 79
Использование метакоммуникации в диалогах с намеренным нарушением коммуникативных постулатов (Ispol'zovanie metakommunkicacii v dialogaсh s namerennym narušeniem kommunikativnyh postulatov) 78
Gazprom’s Environmental Report: Peculiarities of an Emerging Genre. 74
Code-switching russo-italiano nella comunicazione elettronica : problemi di classificazione 74
Буква, которой не хватало. О возвращении буквы ґ в законодательный украинский язык (The letter that was missing. On the return of the letter to the Ukrainian legal language) 72
[Recensione a:] M. Sapper, V. Weichsel (a cura di), Zerreissprobe. Die Ukraine: Konflikt, Krise, Krieg, bwv, Berlin 2014 (= “Osteuropa”, LXIV, 5-6), pp. 351 71
Environmental discourse in Russia: linguistic cultural traditions and contemporary metaphors 70
Zur Übersetzung deontischer Modalmarker ins Ukrainische: eine korpusgestützte Untersuchung anhand von EU-Richtlinien 69
Il concetto di fratellanza nel testo poetico di Taras Ševčenko 66
О проявлениях пуризма в русской юридической лексике второй половины xix века: на материале переводов Гражданского и Торгового кодексов Королевства Италия. 63
Особенности перевода при раннем естественном двуязычии: casestudy с итало-русским билингвом (Osobennosti perevoda pri rannem estestvennom dvujazyčii: casestudy s italo-russkim bilingvom) 62
Participi e gerundi nell'insegnamento della traduzione giuridica dall'italiano al russo 58
Юридический перевод: проблема функционально-стилистических соответствий в обучении студентов-носителей итальянского языка (Juridičeskij perevod: problema funkcional'no-stilističeskich sootvetstvij v obučenii studentov-nositelej ital'janskogo jazyka) 57
Об усвоении приставочных глаголов движения при детском русско-итальянском билингвизме (Ob usvoenii pristavočnych glagolov dviženija pri detskom russko-ital'janskom bilingvizme) 56
Ucrainismi in Il giovane Mazepa di Mychajlo Staryc'kyj 50
Pubblicità benessere: centri termali occidentali nei testi promozionali russi 50
Parole di guerra, guerra di parole: critica dell'Occidente nei discorsi di leader politici russi durante il conflitto georgiano del 2008 46
Tagungsbericht zur internationalen Konferenz "Bilingualität und Translationswissenschaft: Spezialfall Russisch" (Germersheim, 22.-24. Oktober 2009) 46
[Recensione a: ] E.A. Gordienko, S.A. Semjačko, M.A. Šibaev, Miniatjura i tekst. K istorii Sledovannoj psaltyri iz sobranija Rossijskoj nacional’noj biblioteki f.i.738, Puškinskij Dom, Sankt-Peterburg 2011, pp. 268. 45
Процессы заимствования в речи русскоязычных эмигрантов в Италии 43
Коммуникативная неудача в диалоге. На материале русского и украинского языков = Kommunikativnaja neudača v dialoge. Na materiale russkogo i ukrainskogo jazykov 41
Юридический перевод: проблема функционально-стилистических соответствий в обучении переводу студентов-носителей итальянского языка (Juridičeskij perevod: problema funkcional'no-stilističeskich sootvetstvij v obučenii perevodu studentov nositelej ital'janskogo jazyka) 18
null 3
Totale 3.570
Categoria #
all - tutte 13.724
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 13.724


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/2022876 0 0 4 62 45 47 18 36 52 302 236 74
2022/2023814 125 90 124 69 75 84 16 59 82 16 24 50
2023/20241.723 56 38 61 33 65 374 912 62 28 19 25 50
2024/2025157 58 99 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 3.570