Biblioteca di Linguistica e Filologia
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 7.785
NA - Nord America 2.070
AS - Asia 997
SA - Sud America 109
AF - Africa 62
OC - Oceania 25
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 1
Totale 11.049
Nazione #
IT - Italia 3.141
US - Stati Uniti d'America 1.771
IE - Irlanda 1.448
RU - Federazione Russa 756
NL - Olanda 620
GB - Regno Unito 571
SG - Singapore 468
FR - Francia 460
DE - Germania 264
CN - Cina 250
PA - Panama 239
BR - Brasile 83
SE - Svezia 74
AT - Austria 70
PL - Polonia 66
ES - Italia 62
HK - Hong Kong 48
ZA - Sudafrica 43
CA - Canada 42
ID - Indonesia 42
IN - India 40
RO - Romania 38
CH - Svizzera 35
FI - Finlandia 33
TR - Turchia 30
BG - Bulgaria 29
CZ - Repubblica Ceca 28
VN - Vietnam 26
BE - Belgio 25
MY - Malesia 25
AU - Australia 21
JP - Giappone 15
MX - Messico 13
UA - Ucraina 11
HR - Croazia 10
HU - Ungheria 10
AR - Argentina 8
DZ - Algeria 8
IL - Israele 8
BD - Bangladesh 7
BY - Bielorussia 6
PT - Portogallo 6
DK - Danimarca 5
IR - Iran 5
RS - Serbia 5
CO - Colombia 4
EC - Ecuador 4
LT - Lituania 4
NO - Norvegia 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
BH - Bahrain 3
PE - Perù 3
TW - Taiwan 3
AZ - Azerbaigian 2
CL - Cile 2
CM - Camerun 2
EG - Egitto 2
IQ - Iraq 2
KE - Kenya 2
KG - Kirghizistan 2
KR - Corea 2
LB - Libano 2
LV - Lettonia 2
MN - Mongolia 2
MQ - Martinica 2
NZ - Nuova Zelanda 2
SI - Slovenia 2
TN - Tunisia 2
TV - Tuvalu 2
UZ - Uzbekistan 2
BB - Barbados 1
BO - Bolivia 1
BW - Botswana 1
CY - Cipro 1
EU - Europa 1
GY - Guiana 1
JM - Giamaica 1
JO - Giordania 1
LK - Sri Lanka 1
MA - Marocco 1
NP - Nepal 1
OM - Oman 1
PH - Filippine 1
PK - Pakistan 1
PY - Paraguay 1
RE - Reunion 1
SA - Arabia Saudita 1
TH - Thailandia 1
TJ - Tagikistan 1
TT - Trinidad e Tobago 1
UY - Uruguay 1
VE - Venezuela 1
Totale 11.049
Città #
Dublin 1.411
Southend 453
Milan 327
Dalmine 299
Moscow 237
Chandler 218
Singapore 210
Ashburn 185
Ann Arbor 178
Turin 152
Rome 121
Hefei 104
Florence 101
The Dalles 95
Princeton 90
Bergamo 84
Naples 72
Boardman 63
Chicago 56
Catania 53
Frankfurt am Main 51
Beijing 48
Paris 48
Berlin 44
Bologna 43
Hong Kong 43
Johannesburg 43
Washington 43
Jakarta 41
West Jordan 41
London 39
Los Angeles 39
New York 37
Santa Clara 36
Nuremberg 35
Palermo 34
Atlanta 33
Shanghai 32
Bari 30
Brescia 28
Amsterdam 25
Istanbul 24
Kuala Lumpur 24
Pune 24
Bolzano 23
Redondo Beach 23
Wilmington 23
Madrid 22
Andover 21
Des Moines 21
St Petersburg 21
Brussels 20
Helsinki 20
Lauterbourg 20
Dallas 19
Montreal 18
Genoa 17
Rende 17
Assago 16
Genova 16
Strasbourg 16
Toronto 16
Vienna 16
Buffalo 15
Ogden 14
Tokyo 14
Trento 14
Cagliari 13
Denver 13
Houston 13
São Paulo 13
Torino 13
Verona 13
Durham 12
Innsbruck 12
Orem 12
Warsaw 12
Azzano San Paolo 11
Caluso 11
Ceska 11
Monza 11
Munich 11
Pisa 11
Zurich 11
Bochum 10
Busto Arsizio 10
Chiavari 10
Düsseldorf 10
Hohenems 10
Reggio Calabria 10
Rovato 10
Scuola 10
Verdellino 10
Brooklyn 9
Lodi 9
Padova 9
Parma 9
Phoenix 9
Portsmouth 9
Serra 9
Totale 6.172
Nome #
La presenza dei dialetti italo-romanzi nel paesaggio linguistico. Ricerche e riflessioni 1.057
Superare l'evanescenza del parlato. Un vademecum per il trattamento digitale di dati linguistici 734
Il dialetto bergamasco nel paesaggio linguistico: riflessioni su natura, funzioni e peculiarità grafiche delle scritture esposte 621
SUCA e 800A nel paesaggio linguistico urbano: uno sguardo su Palermo 440
I dialetti italo-romanzi nel paesaggio linguistico: osservazioni introduttive 410
Dialetti su Instagram: usi, differenze e atteggiamenti linguistici 385
Ridiculo futurus Latinis: pastiche linguistico, risum e il problema dei volgari 288
Parola, suono, immagine. Fenomeni traduttivi, intersemiotici, transmediali. Studi in memoria di Maria Vittoria Molinari 284
Linguistic landscape e dialetti italo-romanzi: usi, ruoli e atteggiamenti 267
Transcription de corpus oraux d’apprenants débutants en français L2 : quelques enjeux théoriques 265
Alba, amanti e wahtær nelle traduzioni italiane di Sîne klâwen di Wolfram von Eschenbach 259
Il Palästinalied di Walther von der Vogelweide nella musica moderna: alcuni casi di studio 258
Il dialetto come marcatore di un nuovo stile imprenditoriale italiano negli economi dello street food 254
La trascrizione in ambito forense 246
Introduzione [a Superare l’evanescenza del parlato. Un vademecum per il trattamento digitale di dati linguistici] 244
Visibilità delle varietà italo-romanze nel paesaggio linguistico della Sardegna settentrionale e nel cyberspazio: il caso del sassarese e del gallurese 243
La trascrizione di dati linguistici – istruzioni di base 240
Qualche nota sui prestiti di origine longobarda nel Glossario Bergamasco Medioevale di Antonio Tiraboschi 237
Testo e immagine: tre cicli illustrativi del Tristan di Gottfried von Strassburg 231
Tipologie testuali e modalità di circolazione della prosa contemporanea in genovese 226
Sui Germani come problema culturale. M.V. Molinari e La Filologia germanica 223
Introduzione [a Parola, suono, immagine. Fenomeni traduttivi, intersemiotici, transmediali. Studi in memoria di Maria Vittoria Molinari] 219
Il dialetto nella costruzione del marchio Salento. Un’indagine a partire dalle insegne commerciali 215
MeCavaddu. Fast food & Grill bar: il dialetto nel paesaggio linguistico catanese 210
Il ruolo della variabilità acustica nella costruzione del dato linguistico 203
Il sottotraccia della voce. La segnaletica stradale dialettale di Val di Nizza (PV) 202
Abbannìa, minchiapititto, duci duci. Il dialetto sulle insegne commerciali a Palermo 197
Maria Vittoria Molinari legge la poesia anglosassone 193
Analysing Prosody: Methods, issues, and hints on crosslinguistic comparison and l2 learning 193
Il Carme di Ildebrando: traduzioni in lingua inglese di età romantica 188
Robin Hood nelle fonti medievali: un caso di archeologia transmediale? 188
Ganzi o residuali? Esibire la dialettalità nella Toscana “senza dialetto” 185
Transcription et annotation de données orales pour étudier la prosodie en FLE: enjeux méthodologiques 182
Á l’amour comme á la guerre. Krákumál, Gamanvísur e la resa inglese di Thomas Percy in Five Pieces of Runic Poetry 180
L'interesse per il "significato" nella vita accademica di Maria Vittoria Molinari 179
Il lessico emergente della cristianità tra greco e latino nella 'Lettera ai Corinzi' di Clemente di Roma. 178
La trascrizione strumentale del significante: dalle origini alle digital humanities 175
I trabocchetti di una traduzione apparentemente facile: il caso di Saint Erkenwald 172
Tradurre Walther von der Vogelweide 167
Maria Vittoria Molinari e il gotico di Crimea 164
Transizioni e traduzioni: polifonie culturali e la narrazione di Londra 156
Totale 11.158


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/20221.584 0 0 0 113 94 344 208 160 160 231 159 115
2022/20232.180 138 134 117 187 171 254 130 524 123 110 147 145
2023/20242.957 119 95 144 147 123 424 1.220 182 109 155 106 133
2024/20252.926 214 169 216 321 76 78 99 183 203 770 334 263
2025/20261.511 203 187 235 350 511 25 0 0 0 0 0 0
Totale 11.158