Biblioteca di Linguistica e Filologia
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 7.820
NA - Nord America 2.102
AS - Asia 1.037
SA - Sud America 111
AF - Africa 64
OC - Oceania 25
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 1
Totale 11.160
Nazione #
IT - Italia 3.156
US - Stati Uniti d'America 1.802
IE - Irlanda 1.448
RU - Federazione Russa 757
NL - Olanda 622
GB - Regno Unito 575
SG - Singapore 481
FR - Francia 470
DE - Germania 265
CN - Cina 251
PA - Panama 239
BR - Brasile 85
SE - Svezia 74
AT - Austria 70
PL - Polonia 67
ES - Italia 63
HK - Hong Kong 48
ZA - Sudafrica 44
CA - Canada 43
ID - Indonesia 42
IN - India 42
VN - Vietnam 41
RO - Romania 38
CH - Svizzera 35
FI - Finlandia 33
TR - Turchia 32
BG - Bulgaria 29
CZ - Repubblica Ceca 28
BE - Belgio 25
MY - Malesia 25
AU - Australia 21
JP - Giappone 15
MX - Messico 13
UA - Ucraina 11
HR - Croazia 10
HU - Ungheria 10
IL - Israele 9
AR - Argentina 8
BD - Bangladesh 8
DZ - Algeria 8
BY - Bielorussia 6
PT - Portogallo 6
DK - Danimarca 5
IR - Iran 5
RS - Serbia 5
CO - Colombia 4
EC - Ecuador 4
KR - Corea 4
LT - Lituania 4
NO - Norvegia 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
AZ - Azerbaigian 3
BH - Bahrain 3
EG - Egitto 3
PE - Perù 3
TW - Taiwan 3
CL - Cile 2
CM - Camerun 2
IQ - Iraq 2
KE - Kenya 2
KG - Kirghizistan 2
LB - Libano 2
LV - Lettonia 2
MN - Mongolia 2
MQ - Martinica 2
NZ - Nuova Zelanda 2
PK - Pakistan 2
SI - Slovenia 2
TN - Tunisia 2
TV - Tuvalu 2
UZ - Uzbekistan 2
BB - Barbados 1
BO - Bolivia 1
BW - Botswana 1
CY - Cipro 1
EU - Europa 1
GY - Guiana 1
JM - Giamaica 1
JO - Giordania 1
LK - Sri Lanka 1
MA - Marocco 1
NP - Nepal 1
OM - Oman 1
PH - Filippine 1
PS - Palestinian Territory 1
PY - Paraguay 1
RE - Reunion 1
SA - Arabia Saudita 1
TH - Thailandia 1
TJ - Tagikistan 1
TT - Trinidad e Tobago 1
UY - Uruguay 1
VE - Venezuela 1
Totale 11.160
Città #
Dublin 1.411
Southend 453
Milan 328
Dalmine 299
Moscow 238
Chandler 218
Singapore 218
Ashburn 196
Ann Arbor 178
Turin 152
Rome 125
Hefei 104
Florence 101
The Dalles 95
Princeton 90
Bergamo 84
Naples 72
Boardman 63
Chicago 58
Catania 53
Frankfurt am Main 52
Beijing 48
Paris 48
Berlin 44
Johannesburg 44
Bologna 43
Hong Kong 43
Los Angeles 43
Washington 43
Jakarta 41
West Jordan 41
London 40
Santa Clara 40
New York 37
Nuremberg 35
Palermo 34
Atlanta 33
Shanghai 32
Bari 31
Brescia 28
Amsterdam 26
Istanbul 26
Kuala Lumpur 24
Pune 24
Bolzano 23
Redondo Beach 23
Wilmington 23
Madrid 22
Andover 21
Des Moines 21
St Petersburg 21
Brussels 20
Helsinki 20
Lauterbourg 20
Dallas 19
Montreal 19
Genoa 17
Rende 17
Assago 16
Genova 16
Strasbourg 16
Toronto 16
Vienna 16
Buffalo 15
Orem 15
Houston 14
Ogden 14
Tokyo 14
Trento 14
Cagliari 13
Denver 13
São Paulo 13
Torino 13
Verona 13
Warsaw 13
Durham 12
Ho Chi Minh City 12
Innsbruck 12
Azzano San Paolo 11
Caluso 11
Ceska 11
Monza 11
Munich 11
Pisa 11
Zurich 11
Bochum 10
Busto Arsizio 10
Chiavari 10
Düsseldorf 10
Hohenems 10
Phoenix 10
Reggio Calabria 10
Rovato 10
Scuola 10
Verdellino 10
Brooklyn 9
Hanoi 9
Lodi 9
Padova 9
Parma 9
Totale 6.224
Nome #
La presenza dei dialetti italo-romanzi nel paesaggio linguistico. Ricerche e riflessioni 1.062
Superare l'evanescenza del parlato. Un vademecum per il trattamento digitale di dati linguistici 736
Il dialetto bergamasco nel paesaggio linguistico: riflessioni su natura, funzioni e peculiarità grafiche delle scritture esposte 626
SUCA e 800A nel paesaggio linguistico urbano: uno sguardo su Palermo 441
I dialetti italo-romanzi nel paesaggio linguistico: osservazioni introduttive 417
Dialetti su Instagram: usi, differenze e atteggiamenti linguistici 389
Ridiculo futurus Latinis: pastiche linguistico, risum e il problema dei volgari 292
Parola, suono, immagine. Fenomeni traduttivi, intersemiotici, transmediali. Studi in memoria di Maria Vittoria Molinari 288
Linguistic landscape e dialetti italo-romanzi: usi, ruoli e atteggiamenti 268
Transcription de corpus oraux d’apprenants débutants en français L2 : quelques enjeux théoriques 265
Il Palästinalied di Walther von der Vogelweide nella musica moderna: alcuni casi di studio 264
Alba, amanti e wahtær nelle traduzioni italiane di Sîne klâwen di Wolfram von Eschenbach 261
Il dialetto come marcatore di un nuovo stile imprenditoriale italiano negli economi dello street food 254
Visibilità delle varietà italo-romanze nel paesaggio linguistico della Sardegna settentrionale e nel cyberspazio: il caso del sassarese e del gallurese 252
La trascrizione in ambito forense 249
Introduzione [a Superare l’evanescenza del parlato. Un vademecum per il trattamento digitale di dati linguistici] 248
Qualche nota sui prestiti di origine longobarda nel Glossario Bergamasco Medioevale di Antonio Tiraboschi 244
La trascrizione di dati linguistici – istruzioni di base 241
Testo e immagine: tre cicli illustrativi del Tristan di Gottfried von Strassburg 236
Sui Germani come problema culturale. M.V. Molinari e La Filologia germanica 228
Tipologie testuali e modalità di circolazione della prosa contemporanea in genovese 226
Introduzione [a Parola, suono, immagine. Fenomeni traduttivi, intersemiotici, transmediali. Studi in memoria di Maria Vittoria Molinari] 223
Il dialetto nella costruzione del marchio Salento. Un’indagine a partire dalle insegne commerciali 215
MeCavaddu. Fast food & Grill bar: il dialetto nel paesaggio linguistico catanese 210
Il ruolo della variabilità acustica nella costruzione del dato linguistico 204
Il sottotraccia della voce. La segnaletica stradale dialettale di Val di Nizza (PV) 204
Abbannìa, minchiapititto, duci duci. Il dialetto sulle insegne commerciali a Palermo 199
Maria Vittoria Molinari legge la poesia anglosassone 196
Analysing Prosody: Methods, issues, and hints on crosslinguistic comparison and l2 learning 194
Il Carme di Ildebrando: traduzioni in lingua inglese di età romantica 193
Robin Hood nelle fonti medievali: un caso di archeologia transmediale? 190
Ganzi o residuali? Esibire la dialettalità nella Toscana “senza dialetto” 185
Transcription et annotation de données orales pour étudier la prosodie en FLE: enjeux méthodologiques 184
Á l’amour comme á la guerre. Krákumál, Gamanvísur e la resa inglese di Thomas Percy in Five Pieces of Runic Poetry 181
L'interesse per il "significato" nella vita accademica di Maria Vittoria Molinari 180
Il lessico emergente della cristianità tra greco e latino nella 'Lettera ai Corinzi' di Clemente di Roma. 179
La trascrizione strumentale del significante: dalle origini alle digital humanities 178
I trabocchetti di una traduzione apparentemente facile: il caso di Saint Erkenwald 172
Tradurre Walther von der Vogelweide 170
Maria Vittoria Molinari e il gotico di Crimea 168
Transizioni e traduzioni: polifonie culturali e la narrazione di Londra 157
Totale 11.269


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/20221.584 0 0 0 113 94 344 208 160 160 231 159 115
2022/20232.180 138 134 117 187 171 254 130 524 123 110 147 145
2023/20242.957 119 95 144 147 123 424 1.220 182 109 155 106 133
2024/20252.926 214 169 216 321 76 78 99 183 203 770 334 263
2025/20261.622 203 187 235 350 511 136 0 0 0 0 0 0
Totale 11.269