Biblioteca di Linguistica e Filologia
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 7.877
NA - Nord America 2.250
AS - Asia 1.115
SA - Sud America 111
AF - Africa 66
OC - Oceania 25
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 1
Totale 11.445
Nazione #
IT - Italia 3.189
US - Stati Uniti d'America 1.948
IE - Irlanda 1.448
RU - Federazione Russa 757
NL - Olanda 623
GB - Regno Unito 576
SG - Singapore 530
FR - Francia 478
CN - Cina 266
DE - Germania 265
PA - Panama 239
BR - Brasile 85
SE - Svezia 75
AT - Austria 71
PL - Polonia 67
ES - Italia 65
HK - Hong Kong 51
IN - India 45
CA - Canada 44
VN - Vietnam 44
ZA - Sudafrica 44
ID - Indonesia 42
CH - Svizzera 38
RO - Romania 38
FI - Finlandia 33
TR - Turchia 33
BE - Belgio 32
BG - Bulgaria 29
CZ - Repubblica Ceca 28
MY - Malesia 25
AU - Australia 21
JP - Giappone 19
MX - Messico 14
UA - Ucraina 11
HR - Croazia 10
HU - Ungheria 10
IL - Israele 9
AR - Argentina 8
BD - Bangladesh 8
DZ - Algeria 8
BY - Bielorussia 6
PT - Portogallo 6
DK - Danimarca 5
IR - Iran 5
RS - Serbia 5
CO - Colombia 4
EC - Ecuador 4
EG - Egitto 4
KR - Corea 4
LT - Lituania 4
NO - Norvegia 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
AZ - Azerbaigian 3
BH - Bahrain 3
PE - Perù 3
TW - Taiwan 3
CL - Cile 2
CM - Camerun 2
IQ - Iraq 2
KE - Kenya 2
KG - Kirghizistan 2
LB - Libano 2
LV - Lettonia 2
MA - Marocco 2
MN - Mongolia 2
MQ - Martinica 2
NZ - Nuova Zelanda 2
PK - Pakistan 2
SI - Slovenia 2
TN - Tunisia 2
TV - Tuvalu 2
UZ - Uzbekistan 2
BB - Barbados 1
BO - Bolivia 1
BW - Botswana 1
CY - Cipro 1
EU - Europa 1
GY - Guiana 1
JM - Giamaica 1
JO - Giordania 1
LK - Sri Lanka 1
NP - Nepal 1
OM - Oman 1
PH - Filippine 1
PS - Palestinian Territory 1
PY - Paraguay 1
RE - Reunion 1
SA - Arabia Saudita 1
TH - Thailandia 1
TJ - Tagikistan 1
TT - Trinidad e Tobago 1
UY - Uruguay 1
VE - Venezuela 1
Totale 11.445
Città #
Dublin 1.411
Southend 453
Milan 332
Dalmine 299
Moscow 238
Singapore 224
Ashburn 218
Chandler 218
Ann Arbor 178
Turin 152
Rome 127
San Jose 111
Hefei 104
Florence 101
The Dalles 95
Princeton 90
Bergamo 84
Naples 74
Boardman 63
Chicago 58
Catania 53
Frankfurt am Main 52
Beijing 48
Paris 48
Hong Kong 46
Berlin 44
Johannesburg 44
Bologna 43
Los Angeles 43
Santa Clara 43
Washington 43
Jakarta 41
West Jordan 41
London 40
New York 39
Nuremberg 35
Palermo 34
Atlanta 33
Shanghai 32
Bari 31
Brescia 30
Amsterdam 26
Istanbul 26
Bolzano 25
Kuala Lumpur 24
Pune 24
Brussels 23
Lauterbourg 23
Redondo Beach 23
Wilmington 23
Madrid 22
Andover 21
Des Moines 21
St Petersburg 21
Helsinki 20
Dallas 19
Montreal 19
Tokyo 18
Genoa 17
Orem 17
Rende 17
Toronto 17
Vienna 17
Assago 16
Genova 16
Strasbourg 16
Buffalo 15
Denver 14
Ho Chi Minh City 14
Houston 14
Ogden 14
Trento 14
Cagliari 13
São Paulo 13
Torino 13
Verona 13
Warsaw 13
Durham 12
Innsbruck 12
Azzano San Paolo 11
Caluso 11
Ceska 11
Monza 11
Munich 11
Pisa 11
Zurich 11
Bochum 10
Busto Arsizio 10
Chiavari 10
Düsseldorf 10
Hanoi 10
Hohenems 10
Phoenix 10
Reggio Calabria 10
Rovato 10
Scuola 10
Verdellino 10
Brooklyn 9
Lodi 9
Padova 9
Totale 6.392
Nome #
La presenza dei dialetti italo-romanzi nel paesaggio linguistico. Ricerche e riflessioni 1.073
Superare l'evanescenza del parlato. Un vademecum per il trattamento digitale di dati linguistici 740
Il dialetto bergamasco nel paesaggio linguistico: riflessioni su natura, funzioni e peculiarità grafiche delle scritture esposte 646
SUCA e 800A nel paesaggio linguistico urbano: uno sguardo su Palermo 450
I dialetti italo-romanzi nel paesaggio linguistico: osservazioni introduttive 426
Dialetti su Instagram: usi, differenze e atteggiamenti linguistici 399
Parola, suono, immagine. Fenomeni traduttivi, intersemiotici, transmediali. Studi in memoria di Maria Vittoria Molinari 301
Ridiculo futurus Latinis: pastiche linguistico, risum e il problema dei volgari 295
Alba, amanti e wahtær nelle traduzioni italiane di Sîne klâwen di Wolfram von Eschenbach 278
Linguistic landscape e dialetti italo-romanzi: usi, ruoli e atteggiamenti 275
Il Palästinalied di Walther von der Vogelweide nella musica moderna: alcuni casi di studio 271
Transcription de corpus oraux d’apprenants débutants en français L2 : quelques enjeux théoriques 266
Qualche nota sui prestiti di origine longobarda nel Glossario Bergamasco Medioevale di Antonio Tiraboschi 258
Il dialetto come marcatore di un nuovo stile imprenditoriale italiano negli economi dello street food 256
Visibilità delle varietà italo-romanze nel paesaggio linguistico della Sardegna settentrionale e nel cyberspazio: il caso del sassarese e del gallurese 255
Introduzione [a Superare l’evanescenza del parlato. Un vademecum per il trattamento digitale di dati linguistici] 252
La trascrizione in ambito forense 252
La trascrizione di dati linguistici – istruzioni di base 249
Testo e immagine: tre cicli illustrativi del Tristan di Gottfried von Strassburg 244
Sui Germani come problema culturale. M.V. Molinari e La Filologia germanica 238
Introduzione [a Parola, suono, immagine. Fenomeni traduttivi, intersemiotici, transmediali. Studi in memoria di Maria Vittoria Molinari] 232
Tipologie testuali e modalità di circolazione della prosa contemporanea in genovese 231
Il dialetto nella costruzione del marchio Salento. Un’indagine a partire dalle insegne commerciali 221
MeCavaddu. Fast food & Grill bar: il dialetto nel paesaggio linguistico catanese 216
Maria Vittoria Molinari legge la poesia anglosassone 206
Il ruolo della variabilità acustica nella costruzione del dato linguistico 206
Il sottotraccia della voce. La segnaletica stradale dialettale di Val di Nizza (PV) 206
Il Carme di Ildebrando: traduzioni in lingua inglese di età romantica 204
Robin Hood nelle fonti medievali: un caso di archeologia transmediale? 203
Abbannìa, minchiapititto, duci duci. Il dialetto sulle insegne commerciali a Palermo 202
Analysing Prosody: Methods, issues, and hints on crosslinguistic comparison and l2 learning 195
Ganzi o residuali? Esibire la dialettalità nella Toscana “senza dialetto” 191
Á l’amour comme á la guerre. Krákumál, Gamanvísur e la resa inglese di Thomas Percy in Five Pieces of Runic Poetry 189
Il lessico emergente della cristianità tra greco e latino nella 'Lettera ai Corinzi' di Clemente di Roma. 188
L'interesse per il "significato" nella vita accademica di Maria Vittoria Molinari 186
Transcription et annotation de données orales pour étudier la prosodie en FLE: enjeux méthodologiques 185
La trascrizione strumentale del significante: dalle origini alle digital humanities 184
I trabocchetti di una traduzione apparentemente facile: il caso di Saint Erkenwald 177
Tradurre Walther von der Vogelweide 173
Maria Vittoria Molinari e il gotico di Crimea 172
Transizioni e traduzioni: polifonie culturali e la narrazione di Londra 163
Totale 11.554


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/20221.584 0 0 0 113 94 344 208 160 160 231 159 115
2022/20232.180 138 134 117 187 171 254 130 524 123 110 147 145
2023/20242.957 119 95 144 147 123 424 1.220 182 109 155 106 133
2024/20252.926 214 169 216 321 76 78 99 183 203 770 334 263
2025/20261.907 203 187 235 350 511 247 174 0 0 0 0 0
Totale 11.554