HELLER, Dorothee
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 11.848
NA - Nord America 3.443
AS - Asia 1.013
SA - Sud America 12
AF - Africa 9
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 8
OC - Oceania 5
Totale 16.338
Nazione #
GB - Regno Unito 4.144
US - Stati Uniti d'America 3.338
IT - Italia 1.842
IE - Irlanda 1.750
PL - Polonia 1.395
DE - Germania 870
CN - Cina 729
RU - Federazione Russa 717
SE - Svezia 347
FR - Francia 318
UA - Ucraina 134
AT - Austria 130
SG - Singapore 123
CA - Canada 105
FI - Finlandia 43
KR - Corea 41
NL - Olanda 38
IN - India 31
EU - Europa 26
TR - Turchia 24
CH - Svizzera 23
BE - Belgio 15
IR - Iran 15
ES - Italia 13
ID - Indonesia 11
DK - Danimarca 10
JP - Giappone 9
PT - Portogallo 9
LT - Lituania 8
VN - Vietnam 8
BR - Brasile 7
EG - Egitto 6
HR - Croazia 5
RO - Romania 5
AU - Australia 4
HU - Ungheria 4
JO - Giordania 4
KZ - Kazakistan 4
LU - Lussemburgo 4
RS - Serbia 4
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 4
BG - Bulgaria 3
EE - Estonia 3
SA - Arabia Saudita 3
TW - Taiwan 3
BD - Bangladesh 2
BY - Bielorussia 2
CO - Colombia 2
DZ - Algeria 2
GR - Grecia 2
MD - Moldavia 2
AL - Albania 1
AR - Argentina 1
BO - Bolivia 1
CZ - Repubblica Ceca 1
EC - Ecuador 1
GE - Georgia 1
HK - Hong Kong 1
IL - Israele 1
IS - Islanda 1
KG - Kirghizistan 1
MA - Marocco 1
MY - Malesia 1
NO - Norvegia 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PH - Filippine 1
Totale 16.356
Città #
Southend 4.049
Dublin 1.721
Warsaw 1.388
Jacksonville 434
Chandler 327
Bergamo 265
Dalmine 183
Ann Arbor 172
Princeton 157
Wilmington 146
Nanjing 142
Mountain View 130
Ashburn 125
Rancio Valcuvia 117
Boardman 110
Dearborn 106
Beijing 102
Toronto 93
Milan 83
Singapore 78
Houston 61
Atlanta 53
Washington 53
Vienna 52
Nanchang 51
San Mateo 50
Munich 49
Segrate 48
Redwood City 45
Woodbridge 45
Kunming 38
Moscow 36
Shanghai 32
Andover 31
Hebei 30
Dallas 29
Brescia 25
Guangzhou 25
Ogden 24
Rome 24
Shenyang 24
Hamburg 23
Tianjin 23
Verona 23
Berlin 21
Bielefeld 19
Rankweil 19
Seattle 19
Los Angeles 18
Needham Heights 18
Jiaxing 17
Malsch 17
Napoli 17
Hangzhou 16
Cambridge 15
Mantova 15
Changsha 14
Jinan 14
Cambs 13
Fairfield 13
Kiez 13
Pune 13
Innsbruck 12
Bochum 11
Brussels 11
Carignano 11
Kocaeli 11
Muenster 11
Amsterdam 10
Brembate 10
Karlsruhe 10
Lanzhou 10
Mainz 10
Naples 10
Ranica 10
Saarbrücken 10
Santa Clara 10
Trieste 10
Wuppertal 10
Zhengzhou 10
Changchun 9
Jakarta 9
Auburn Hills 8
Bologna 8
Cremona 8
Dong Ket 8
Fremont 8
Genoa 8
Hanover 8
Jena 8
Marburg 8
Norwalk 8
Palermo 8
Usingen 8
Anzio 7
Chemnitz 7
Cusano Milanino 7
Fagnano Olona 7
Göttingen 7
Saint Petersburg 7
Totale 11.456
Nome #
Zur Verwendung von Frageformulierungen im Korpus euroWiss 827
Introduzione [a Corpora in specialized communication: Korpora in der Fachkommunikation: Les corpus dans la communication spécialisée] 769
Corpora in specialized communication: Korpora in der Fachkommunikation: Les corpus dans la communication spécialisée 644
NIELSEN, Nielsen (Hrsg.), Wirtschaftskommunikation im Wandel. Dynamik, Entwicklung, Prozessualität, Deutscher Universitäts-Verlag Wiesbaden 2003 511
Ressourcen des Deutschen. Ein Fallbeispiel zur Wortbildung im Nominalbereich 486
Europäische Wissenschaftsbildung – komparativ und mehrsprachig 485
Wissenschaftskommunikation im Vergleich: Fallstudien zum Sprachenpaar Deutsch-Italienisch 466
Wissenschaftliche und popularisierende Rezensionen. Eine Paralleltextanalyse 439
Vagueness in Normative Texts 416
Deutsch als Wissenschaftssprache 368
Deutsche Sprachwissenschaft in Italien 363
L'autore traccia un quadro ... - Beobachtungen zur Versprachlichung wissenschaftlichen Handelns im Deutschen und Italienischen 358
Verbale Ausdrücke und metaphorische Bezüge in deutschen und italienischen Wissenschaftstexten 351
Beobachtungen zur deutschen Übersetzung des 'Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo' 347
Textkommentierende Hinweise im Sprachvergleich (Deutsch-Italienisch). Eine Fallstudie zu wissenschaftlichen Abstracts 335
Kommentieren und Orientieren. Anadeixis und Katadeixis in soziologischen Fachaufsaetzen 333
Deutsch, Italienisch und andere Wissenschaftssprachen 332
Introduction [a Vagueness in Normative Texts] 329
Studien zur Rechtskommunikation 321
Wissenschaftskommunikation zwischen Variation und Konvention 320
Hier sei lediglich erwaehnt / Per ora voglio solo accennare. Textdeixis in deutschen und italienischen Wissenschaftstexten 314
Eristische Strukturen in Vorlesungen und Seminaren deutscher und italienischer Universitäten 312
Unauffaellige Ressourcen von Wissenschaftssprachen: Verweisausdruecke im Sprach- und Übersetzungsvergleich 302
Bildungsmigration und Erfahrung der Andersartigkeit akademischer Kulturen 300
Mündlichkeit und Schriftlichkeit in italienischer Hochschulkommunikation 295
Zwischen Bestimmtheit und strategischer Offenheit: Zur sprachlichen Qualifizierung deutscher und schweizerischer Sanktionsnormen 293
Textuell basierte Wissensvermittlung und (vor-)wissenschaftliches Schreiben an italienischen Hochschulen 289
Formulierungsmuster in deutscher und italienischer Fachkommunikation. Intra- und interlinguale Perspektiven 286
Einleitung 281
Sprachliche Verfahren der Popularisierung von Rechtswissen. Zur Rekontextualisierung asylrechtlicher Grundbegriffe 277
Regolare esplicitamente la libertà di interpretazione - Normativ wirksame Texte im internationalen Vergleich 274
Tra nomenclatura e linguaggio scientifico transdisciplinare 273
Reformulierungen im Lehrdiskurs: Beobachtungen zu deutschen und italienischen Lehr-veranstaltungen aus dem euroWiss-Korpus 271
Italienisch-deutsche Studien zur fachlichen Kommunikation 268
Wortbildung im Verbalbereich. Beobachtungen zur Verwendung komplexer Verben in deutschen Wissenschaftstexten und zu ihren Entsprechungen im Italienischen 260
Fragmentiertes Erzählen. Beobachtungen zum Sprachgebrauch in Christa Wolfs Was bleibt 255
Linguistic practice of knowledge mediation at German and Italian universities 254
“Prima ha fatto riferimento al silenzio…“ - zum Bemühen um Erkenntnisgewinnung im Seminardiskurs“ 250
Einleitung 248
Akademische Wissensvermittlung im Vergleich 248
Textualität, Konnexion und Übersetzung. Am Beispiel der Konnektoren 'immerhin' und 'vielmehr' 245
Sprechhandlungsausdruecke in deutschen und italienischen Rezensionen der Rechtswissenschaft 244
The euroWiss-Project: linguistic profiling of European Academic Education (Germany/Italy) 237
Dozentenseitige Beiträge zum Verständigungshandeln in einer italienischen Germanistikvorlesung 237
Deixis: Textdeixis 229
Einleitung: Konzeptuelle Momente einer Europäischen Wissenschaftsbildung 221
Rechtliches Wissen auf einer institutionellen Webseite – Eine Fallstudie zu sprach- und wissensorientierten Techniken der Popularisierung von Wissen im Netz 179
Deutsch als Wissenschaftssprache in Italien – Forschungsinitiativen und Forschungsschwerpunkte 158
Zur Praxis sprachlichen Handelns bei der akademischen Wissensvermittlung: einige Fallbeispiele aus germanistischen Lehrveranstaltungen an italienischen Universitäten 157
Zur Metaphorik im Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo von Galileo Galilei und seiner deutschen Übersetzung 155
„Beim Recht geht es darum, was richtig und erlaubt ist“ – zur Vermittlung von Rechtswissen für Kinder 72
Phraseologie – sprachliche Kreativität – Übersetzung. Ansätze und Perspektiven 66
Sprachspielereien im literarischen Text und übersetzerische Entscheidungen 62
La variazione linguistica nel testo letterario – una sfida per la traduzione 52
Vernetzung und Modifikation von Phrasemen in Text und Übersetzung 34
Vagueness and indeterminacy in law 15
Totale 16.713
Categoria #
all - tutte 32.308
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 32.308


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020968 0 0 0 0 157 102 161 89 181 76 80 122
2020/20212.347 239 149 74 142 111 246 294 86 278 296 318 114
2021/20221.728 106 187 119 138 144 243 105 76 140 201 158 111
2022/20231.373 192 144 130 204 133 186 25 70 145 39 69 36
2023/20242.383 35 65 50 55 76 489 1.321 95 52 35 20 90
2024/2025705 67 169 132 317 20 0 0 0 0 0 0 0
Totale 16.713