2.06 Dipartimento di Lingue, letterature e culture straniere
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 197.420
NA - Nord America 74.751
AS - Asia 13.738
SA - Sud America 807
AF - Africa 526
OC - Oceania 367
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 126
Totale 287.735
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 72.537
PL - Polonia 60.402
GB - Regno Unito 47.369
IT - Italia 42.726
IE - Irlanda 16.418
CN - Cina 8.727
DE - Germania 6.999
FR - Francia 6.583
UA - Ucraina 2.815
RU - Federazione Russa 2.631
SE - Svezia 2.599
AT - Austria 2.497
CA - Canada 1.721
ES - Italia 1.293
EU - Europa 1.228
IN - India 978
NL - Olanda 816
PT - Portogallo 614
CH - Svizzera 538
BE - Belgio 527
KR - Corea 468
FI - Finlandia 407
TR - Turchia 405
SG - Singapore 369
JP - Giappone 366
PH - Filippine 336
BR - Brasile 315
HK - Hong Kong 288
AU - Australia 279
VN - Vietnam 258
PA - Panama 256
RO - Romania 248
CZ - Repubblica Ceca 239
BD - Bangladesh 215
RS - Serbia 190
ID - Indonesia 189
MX - Messico 185
GR - Grecia 180
MY - Malesia 180
IR - Iran 171
EG - Egitto 159
LT - Lituania 158
NO - Norvegia 149
DK - Danimarca 138
AR - Argentina 132
HR - Croazia 126
BY - Bielorussia 117
HU - Ungheria 112
KZ - Kazakistan 110
BG - Bulgaria 106
CO - Colombia 102
PK - Pakistan 95
IL - Israele 92
PE - Perù 92
SI - Slovenia 91
NZ - Nuova Zelanda 84
TH - Thailandia 79
DZ - Algeria 74
SA - Arabia Saudita 72
EC - Ecuador 71
TW - Taiwan 67
ZA - Sudafrica 65
CL - Cile 64
MA - Marocco 61
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 56
LV - Lettonia 48
IQ - Iraq 41
TN - Tunisia 39
IS - Islanda 37
AL - Albania 35
MD - Moldavia 34
UZ - Uzbekistan 29
AE - Emirati Arabi Uniti 28
BA - Bosnia-Erzegovina 27
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 24
MT - Malta 24
PS - Palestinian Territory 20
CY - Cipro 19
AM - Armenia 18
KE - Kenya 18
LU - Lussemburgo 18
SC - Seychelles 17
VE - Venezuela 17
EE - Estonia 16
MK - Macedonia 15
OM - Oman 14
ME - Montenegro 12
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 11
NP - Nepal 11
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 10
CR - Costa Rica 10
HN - Honduras 10
JM - Giamaica 10
LK - Sri Lanka 10
QA - Qatar 10
ET - Etiopia 9
GE - Georgia 9
NG - Nigeria 9
A1 - Anonimo 8
CM - Camerun 8
Totale 288.709
Città #
Warsaw 59.479
Southend 44.922
Dublin 15.475
Wilmington 10.810
Mountain View 6.695
Dalmine 4.787
Jacksonville 4.739
Houston 4.695
Ann Arbor 3.127
Chandler 2.914
Bergamo 2.658
Milan 2.471
Rome 1.830
Vienna 1.651
Beijing 1.549
Princeton 1.503
Sayreville 1.440
Ashburn 1.423
Nanjing 1.352
Rancio Valcuvia 1.076
Dearborn 1.014
Seattle 966
Toronto 933
Redwood City 874
Sunnyvale 860
Menlo Park 770
Kiez 699
Atlanta 684
Santa Clara 631
Bologna 573
Cambridge 567
Washington 530
Florence 522
Nanchang 519
Fairfield 497
Turin 489
Naples 452
San Mateo 449
Nürnberg 446
Kraków 410
Andover 400
Guangzhou 372
Woodbridge 352
Verona 341
Dallas 328
Redmond 323
Palermo 319
Napoli 294
Montréal 290
Udine 280
Shanghai 278
Kunming 269
Brescia 253
Falls Church 244
Torino 241
Hebei 225
Padova 223
Ottawa 221
Boardman 216
Helsinki 208
Phoenix 207
Trento 207
Philadelphia 205
Bari 200
Zhengzhou 196
Tianjin 193
Fremont 189
Needham Heights 187
Catania 186
Shenyang 186
Saint Paul 183
London 180
Cagliari 174
Chicago 174
Ogden 173
Boston 171
Amsterdam 169
Madrid 168
New York 158
Dong Ket 150
Kocaeli 149
Bolzano 148
Trieste 146
Paris 140
Berlin 138
Hangzhou 137
Pisa 137
San Francisco 132
Brussels 128
Salerno 127
Genoa 126
Venezia 125
Vilnius 119
Genova 116
Changsha 108
Minsk 107
Jinan 106
Pavia 106
Segrate 106
Modena 104
Totale 199.319
Nome #
Virtual Touring: The Web-Language Of Tourism 2.879
Tourism facing a pandemic: from crisis to recovery 2.726
La teoria della marcatezza in fonologia. Risultati di un’indagine comparata condotta sul consonantismo delle varietà standard di italiano e inglese 2.026
Deissi e cortesia in italiano 1.894
“Lei non sa chi sono io!”: potere, solidarietà, rispetto e distanza nella comunicazione 1.804
Rassegna degli errori lessicali in testi scritti da apprendenti elementari, intermedi ed avanzati di italiano L2 (ed implicazioni didattiche) 1.788
Lingue e interlingue dell’immigrazione in Italia 1.746
Competenza pragmatica e complessità sintattica in italiano L2: l’uso dei modificatori nelle richieste 1.562
Ann Fisher, descriptive or prescriptive grammarian? pp. 183–203. 1.477
Negative evaluation in academic discourse. A comparison of English and Italian research articles 1.449
La descrizione spaziale statica in italiano lingua seconda: relazioni spaziali e problemi di organizzazione testuale nelle interlingue di apprendenti americani 1.442
ANDORNO, Cecilia, Linguistica testuale. Un’introduzione, Carocci, Roma 2003 1.422
„Jetzt und in der Stunde unseres Todes“. Sterben und Tod im Mittelalter 1.381
La politesse linguistique dans la communication par courriel en entreprise : question d’échelle et de point de vue 1.378
L’arcivescovo Turpino nella Chanson de Roland e nel Rolandslied 1.365
Looking at the hero: Beowulf and graphic novels in the 21st Century 1.346
Mappe semantiche tra sincronia e diacronia: l’evoluzione delle strategie congiuntive e avversative nelle lingue slave 1.334
Ricordo di Monica Berretta 1.318
The Husband’s Message: an allegorical sea journey 1.312
Eternal Sanskrit and the meaning of the tripartite Prakrit terminology tatsama, tadbhava and deśī 1.301
Uso dei dialetti nella segnaletica stradale con nomi di località: una panoramica sui comuni della Provincia di Bergamo 1.280
La psicologia della salute nei contesti di cura. Soggettività, comportamenti, sviluppo, tecnologie e organizzazione 1.272
Tratti standard (e neostandard) nell’italiano scritto di studenti universitari 1.256
I nomi gotici dei papiri di Napoli e di Arezzo 1.242
Disciplinary Values in English Academic Metaphors 1.222
The construction of textual cohesion in narrative texts: evidence from different tasks by Italian children from 4 to 10 years old 1.207
Plurilinguismo e atteggiamenti linguistici nella comunità di immigrati ghanesi in provincia di Bergamo 1.188
La competenza metapragmatica nella produzione dei non nativi: il caso della metacomunicazione 1.170
Testi pubblicitari ostaligici. Una breve analisi semiotica 1.166
Acquiring motion verbs in a second language: The case of Italian L2 1.159
Gender identity and authority in academic book reviews: an analysis of metadiscourse across disciplines 1.156
Formal scripts and meanings. A script-based approach to textual forms and their relevance towards interpretation 1.153
Abilità descrittiva e coesione testuale in L1 e L2: lingue romanze e lingue germaniche a confronto 1.147
Recensioni 1.144
Processi di semplificazione della forma delle parole nell’italiano di cinesi in relazione alla struttura e allo statuto della sillaba 1.143
Scelte linguistiche e stile nella narrativa di ’Ahmad al-‘Aydi 1.124
Hamlet and the revenge of memory 1.120
Vagueness and precision in contracts: a close relationship 1.107
Dinámicas interactivas en la promoción turística: los festivales de música en Facebook 1.101
Metaphorical headlines in business, finance and economic magazines 1.090
Hugo Schuchardt, La lingua franca 1.076
Il ciclo di Tristano e Isotta a Castel Roncolo 1.069
RUSSO CARDONA, Tommaso / VOLTERRA, Virgina, Le lingue dei segni. Storia e semiotica, Carocci, Roma 2007 1.063
Cooperation, bona-fide mode of communication, and the violation of Grice’s maxims 1.060
Patterning, regularity and variation in the EUSLEX Corpus on line 1.048
Educazione linguistica nella scuola plurilingue: la microlingua della storia nei libri di testo per la scuola media 1.046
Zur syntaktischen Distribution der Modalpartikeln im Deutschen 1.041
Hybridisation in EU Academic Discourse: The Representation of EU Social Actors 1.032
Narrare in italiano L2: uno studio sull’espressione delle relazioni temporali 1.031
Per una tipologia della struttura informativa: il caso delle frasi scisse in un dialetto italo-romanzo 1.017
Note intorno alla cosiddetta ellissi e alle frasi senza verbo in inglese 1.012
El léxico de las guías descriptivas 1.001
"Frammenti di grammatica viva”. Nota su un uso anomalo del pronome atono le nell’italiano contemporaneo 999
‘Fully refurbished end terraced house’. A Corpus Study of Online Classified Ads. 982
Linguistica & filologia - Vol. 32, 2012 976
A strong Scots accent of the mind: the pragmatic value of code-switching between English and Scots in private correspondence: a historical overview 966
Book Chapters in Academia: Authorship in Methods (Re-)Presentation and Conditional Reasoning 966
Un dimenticato problema ecdotico del Muspilli: le trascrizioni di Docen, Maßmann e Schmeller 966
Segnali discorsivi e segnali pragmatici: sensibilità al mutamento e alla variazione sociolinguistica 963
NUZZO, Elena, Imparare a fare cose con le parole. Richieste, proteste, scuse in italiano lingua seconda, Guerra Edizioni, Perugia 2007 959
Polyphony in multilingual interactions: code-switching in reported speech among Ghanaian immigrants in Bergamo 944
Lexical Aspect and Auxiliary Selection in Italian Learner Corpora 935
Il Beowulf nel Novecento: il fumetto e il romanzo 931
La ricorrenza del lessico di base in produzioni scritte di italiano L2 e L1 930
RP: Received or Reference Pronunciation? 930
Epistemic Modality Variation in Community Law Journals 927
Il Glossario latino-inglese antico nel manoscritto di Anversa e Londra ed il Glossario di Ælfric: dipendenza diretta o derivazione comune? 924
Equivalence and discrepancies between different versions of the EU Constitution 924
Classificare il code mixing: una reinterpretazione dei parametri di constituency del modello di Muysken 917
The Old English Translations of Bede's Historia Ecclesiastica and Orosius’ Historiarum adversus Paganos: a Comparison 910
The Case against Homeopathy: A Study of the Rhetoric of Meta-Analysis 902
Writer Identity in the Introduction Section of Academic Law Research Articles: Exploring Metadiscourse Strategies 902
Brunanburh nella Saga di Egill Skallagrímsson? Quando la letteratura registra la storia 896
“Auxiliary verbs shall be used consistently”: Standardisation and modality in directive texts 894
Texture Beyond the Text: Slides and Talk in Conference Presentations 892
Il vocativo nelle lingue slave: un quadro articolato 891
On Italian past participles with -issimo: the superlative of events between intensification and pluractionality 890
The Development of the English Suffix ‘–dom’ 889
Eighteenth-century English letters: In search of the vernacular 889
Uso lessicale e linee di sviluppo dell’autonomia linguistica nelle interlingue 888
Persuasive discourse and language planning in Ireland 885
Surgeon or lexicographer? The Latin-German glossaries in Addendum to Hans von Gersdorff’s Feldtbuch der Wundarzney 883
Lo scritto che imita il parlato: i manuali di conversazione dal ’400 al ’700 e la loro importanza per la storia dell'italiano parlato 882
La funzione delle lettere alfabetiche nella glossa interlineare alla Regula Sancti Benedicti del manoscritto London, British Library, Cotton Tiberius A.III 882
Postilla per Barque qui vas flottant di Philippe Du Plessis-Mornay 880
Towards a corpus of nineteenth-century Scottish correspondence 880
Versions of the Constitution for Europe: Linguistic, textual and pragmatic aspects 878
Anisomorphisme et relation de converse à l’épreuve des corpus spécialisés : le couple “créance”/ “crédit” par opposition à “credito” 873
The Episode of Finn in Beowulf. Discharging Hengest 872
Ricordo di Maria Vittoria Molinari 870
Recensioni 869
Misurare le parole. Analisi lessicale quantitativa di un apprendente di italiano L2 866
Verso un articolo indefinito in cinese moderno: linee di grammaticalizzazione del numerale 一yī 864
“Chiamalo come diavolo vuoi” – l’affermazione della lingua degli immigrati nella letteratura svedese contemporanea 863
El discurso de la promoción turística institucional en Internet 861
Recensioni 860
Una nuova ipotesi fonetica sull’Umlaut primario di germ.*/a/ in antico alto tedesco 859
Journeys to Rome and Jerusalem in Old Norse-Icelandic Sagas 858
Approcci quantitativi all’analisi della variazione linguistica: il caso di GOLDVARB 857
L’apoftegma tra retorica e letteratura: definizione lessicografica e analisi componenziale. Il contributo della filologia portoghese allo studio della chreia e della tradi zione patristica 856
Totale 112.273


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2018/20195.747 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2.954 2.793
2019/202037.069 4.100 2.382 3.236 2.853 3.511 2.646 3.758 2.390 3.634 2.532 2.354 3.673
2020/202145.671 3.062 4.881 2.857 4.705 3.666 3.312 4.700 2.269 5.806 4.430 3.703 2.280
2021/202229.201 1.889 2.864 1.981 2.659 2.227 3.845 2.437 1.504 2.374 2.763 2.638 2.020
2022/202318.825 2.628 1.314 1.666 2.039 1.643 2.641 857 1.443 1.667 706 1.113 1.108
2023/202424.668 845 703 970 1.188 1.100 4.255 12.388 1.538 731 759 191 0
Totale 296.214