SCOTTO, Fabio
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 23.136
NA - Nord America 7.737
AS - Asia 2.124
SA - Sud America 37
AF - Africa 23
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 16
OC - Oceania 13
Totale 33.086
Nazione #
GB - Regno Unito 8.451
US - Stati Uniti d'America 7.496
IE - Irlanda 4.315
IT - Italia 4.254
PL - Polonia 1.980
CN - Cina 1.606
FR - Francia 1.099
RU - Federazione Russa 899
DE - Germania 787
SE - Svezia 528
UA - Ucraina 269
CA - Canada 234
SG - Singapore 168
FI - Finlandia 116
AT - Austria 111
KR - Corea 101
IN - India 80
EU - Europa 71
CH - Svizzera 56
NL - Olanda 48
TR - Turchia 44
ES - Italia 42
LT - Lituania 35
JP - Giappone 31
BG - Bulgaria 27
VN - Vietnam 27
GR - Grecia 26
ID - Indonesia 23
BR - Brasile 17
BE - Belgio 15
HK - Hong Kong 13
AU - Australia 12
RO - Romania 11
AR - Argentina 9
LV - Lettonia 9
PT - Portogallo 9
RS - Serbia 9
IR - Iran 7
BD - Bangladesh 6
BY - Bielorussia 6
MA - Marocco 6
TN - Tunisia 6
CZ - Repubblica Ceca 5
DK - Danimarca 5
DZ - Algeria 5
MX - Messico 5
BO - Bolivia 4
EG - Egitto 4
HR - Croazia 4
HU - Ungheria 4
IL - Israele 4
KZ - Kazakistan 4
SA - Arabia Saudita 4
SI - Slovenia 4
AD - Andorra 3
IS - Islanda 3
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 2
CL - Cile 2
EC - Ecuador 2
MY - Malesia 2
NO - Norvegia 2
PE - Perù 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
CO - Colombia 1
CY - Cipro 1
GE - Georgia 1
HN - Honduras 1
JO - Giordania 1
LU - Lussemburgo 1
MC - Monaco 1
MT - Malta 1
NI - Nicaragua 1
NZ - Nuova Zelanda 1
SN - Senegal 1
VA - Santa Sede (Città del Vaticano) 1
ZA - Sudafrica 1
Totale 33.143
Città #
Southend 8.263
Dublin 4.263
Warsaw 1.971
Jacksonville 877
Chandler 605
Mountain View 474
Bergamo 446
Ann Arbor 445
Princeton 364
Ashburn 332
Milan 331
Nanjing 323
Dalmine 248
Rancio Valcuvia 230
Dearborn 213
Sunnyvale 213
Toronto 213
Rome 208
Boardman 201
Beijing 167
Wilmington 147
Zhengzhou 140
Washington 135
Atlanta 110
Nanchang 107
Vienna 106
San Mateo 102
Redwood City 99
Moscow 90
Woodbridge 77
Seattle 75
Andover 74
Houston 74
Singapore 71
Fairfield 63
Kunming 62
Shanghai 62
Ogden 58
Shenyang 55
Hebei 51
Brescia 49
New York 49
Kiez 44
Tianjin 43
Helsinki 41
Turin 39
Sayreville 38
Paris 36
Dallas 35
Guangzhou 34
Vilnius 33
Needham Heights 31
Shenzhen 30
Florence 29
Naples 29
Pune 28
Pisa 27
Chicago 26
London 26
Jiaxing 25
Mcallen 25
Bologna 24
Changsha 22
Jakarta 22
Santa Clara 22
Verona 22
Bari 21
Cambridge 21
Dong Ket 20
Piraeus 20
Jinan 19
Madrid 19
Venice 19
Los Angeles 18
Nürnberg 18
Hangzhou 17
Hefei 17
Padova 17
Sakarya 17
Seoul 17
Siviriez 17
Altamura 16
Lanzhou 15
Palermo 15
Genova 14
St Petersburg 14
Norwalk 13
Parma 13
Amsterdam 12
Brussels 12
Changchun 12
Empoli 12
Mumbai 12
Munich 12
Azzano Decimo 11
Catania 11
Genoa 11
Avignon 10
Delhi 10
Lausanne 10
Totale 23.486
Nome #
Il senso del suono: traduzione poetica e ritmo 988
Yves Bonnefoy critico d'arte: da Giacometti a Goya 722
La voce spezzata. Il frammento poetico nella modernità francese 656
Introduzione [a Poeti pittori e pittori poeti: poesia e arte tra otto e Novecento] 531
Poeti pittori e pittori poeti: poesia e arte tra Otto e Novecento 525
L'ora presente 471
Orlando furioso guarito. Dall'Ariosto a Shakespeare 460
La crevette exagérée (Francis Ponge), traduction et note à la traduction 455
Il Digamma 452
Yves Bonnefoy, "Luoghi e destini dell'immagine. Un corso di poetica al Collège de France 1981-1993" 446
Yves Bonnefoy et Alberto Giacometti: voir le noir 435
Poesie per Lou e altri versi d'amore 429
Bachelard e Bonnefoy: lezioni di poesia 426
Mathieu Bénézet: les errances poétiques d'un Orphée contemporain 416
Notre-Dame de Paris 400
Il Digamma 379
L'opera poetica 373
Le "Lezioni sulla traduzione" di Franco Fortini nel dibattito contemporaneo: tra "traduzione d'arte" e "traduzione di servizio" 371
Le "je" se traduit: sur la théorie de la traduction d'Henri Meschonnic 366
Prefazione [a "Orlando furioso guarito. Dall'Ariosto a Shakespeare"] 364
L'herméneutique d'Yves Bonnefoy critique de lui-meme 364
Poetica delle forme brevi nella modernità francese 360
Scrivere e tradurre poesia 352
Nuovi poeti francesi 349
Traduire le sonnet LXXXIX des "Amours de Cassandre" de Ronsard: une syntaxe oxymorique 348
L'idea del Novecento poetico francese in Carlo Bo: Valéry, Supervielle, Michaux 344
Spazi del desiderio e dell'oblio in Bernard Noel 334
Yves Bonnefoy et l'Italie: une écoute mutuelle 333
Kenneth White et Blaise Cendrars 332
Jean Frémon romanziere: tra metanarratività e poesia 329
Tea canto e disincanto. Sul dibattito poetico in Francia dal 1960 ad oggi (riviste, tendenze, idee). 328
Lo spazio del vuoto in Guillevic 328
Poesia e pensamento de Yves Bonnefoy 327
Terre intraviste: poesie 1953-2006 326
La comunità dei traduttori 324
"L'abito del mondo. Scenografie della Genesi e del sogno teatrale in Yves Bonnefoy" 324
Yves Bonnefoy, Rimbaud. Speranza e lucidità 323
Purgatorio, XIX 322
"L'encrier de la bouche": physiologie de la voix dans la poésie de Werner Lambersy 321
Ortiche 321
Le "je" traversé. Sur quelques livres récents d’Henri Meschonnic 320
La circolazione dei saperi in Occidente. Teoria e prassi della traduzione letteraria 313
Tradurre la poesia di Yves Bonnefoy: verso una sintassi della presenza 309
Yves Bonnefoy traducteur de Leopardi et de Pétrarque 305
Shakespeare e Cervantes (1616-2016). Traduzioni, ricezioni, rivisitazioni 302
Yves Bonnefoy et le surrealisme: de l'imagerie onorique a l'imaginaire metaphysique 301
Visages et masques du sujet: Jacques Ancet, Richard Rognet, Gérard Noiret 300
Le assi curve 296
Nazioni e contaminazioni di un'odierna erranza: l'atopia nomade dello scoto-francese Kenneth White 296
"on ne sait plus ce qu'ils disent". Des mots dans trois recueils récents d'Henri Meschonnic 284
Le sonnet chez Yves Bonnefoy 282
La voix et ses personnes dans la poésie de Jean Tardieu 280
Bernard Noel e la fotografia: lo "sguardo sullo sguardo" 279
Il senso del suono. Su alcune traduzioni poetiche italiane da Verlaine, Apollinaire, Char, Bonnefoy 274
Bernard Noel et la peinture: la quéte du mot visible 274
Comme si un chien se trouvait soudain envahi par la parole 272
Bernard Noel: le corps du verbe, Actes du Colloque international de Cerisy (11-18 juillet 2005), sous la direction de Fabio Scotto, Lyon (F), ENS éditions, 2008 266
Introduzione [a Shakespeare e Cervantes (1616-2016). Traduzioni, ricezioni, rivisitazioni] 266
Le corps écrivant. Saggi sulla poesia francese contemporanea da Valéry a oggi 266
Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare. Tradurre l'opera, tradurre in opera 265
Maria Luisa Spaziani traduttrice di Marceline Desbordes-Valmore: fra fedeltà e modernizzazione 264
La question du lyrisme et le lyrisme en question dans "Monsieur Monsieur" 263
André Frénaud traducteur de l'italien, André Frénaud traduit en italien 261
Bernard Noel et Paul Trajman: la main qui pense 254
Il poema dei morti 254
Le débat critique contemporain sur le lyrisme en France et en Italie 251
Le son de l'autre: théorie et pratique de la traduction d'Yves Bonnefoy 250
"Les mots que je suis". Su "L'heure presente" d'Yves Bonnefoy 248
De la représentation à l'irreprésentable 244
Bernard Chambaz: una poetica dell'été 243
"Tardivier" la langue: le rythme et son espace dramatique chez Jean Tardieu 240
Rythme et invention dans la traduction de la Jerusalem delivrée du Tasse par Jean-Michel Gardair: 1990-1996 239
Quarto intervento: Contro il dualismo tra lingua e letteratura nel campo della valutazione della traduzione 234
L'édition de L'Opera poetica (2010) d'Yves Bonnefoy dans la collection "I Meridiani" Mondadori: histoire, élaboration, critères, réception critique 233
Le personae nell'opera narrativa di Gwenaelle Aubry 231
La poetica dello sguardo di Bernard Noel 230
Schede sugli Autori 230
La presenza della lirica francese nella poesia di Ceccardo Roccatagliata Ceccardi: affinità, traduzioni, imitazioni 230
Introduzione [a Il Digamma] 228
Nell'inganno della soglia 223
Teoria e prassi della traduzione poetica 218
Odysséennes/Odissaiche 212
L'humor, le ombre proiettate di Yves Bonnefoy nell'edizione illustrata da Maura Cantamessa 210
Introduzione [a Nuovi poeti francesi] 206
Jean Frémon romancier: entre méta-narrativité et poésie 204
Della bontà 200
Nota biografica 193
L'Emoi de l'Autre: traduire la poésie (Leopardi face à Bonnefoy, Jaccottet, Orcel) 193
Penser la poésie aujourd'hui: présence de Paul Valéry dans la poésie lyrique contemporaine française et italienne 191
Poesia francese tradotta in italiano (1990-2016). Con una riflessione personale 188
La sciarpa rossa, seguito da Due scene e note annesse 187
Leggere, tradursi nell'altro, scrivere 181
Traduzioni esemplari e saggi storici sul tradurre dal Romanticismo a oggi 180
Il senso del suono. Un problema di metodo 168
Le poème-médita(c)tion 166
Fortini traduce Baudelaire e Rimbaud 159
Notas sobre poesia italiana de sus origenes a nuestros dias 159
Yves Bonnefoy: une histoire de rouge 154
Corpo e presenza in Bernard Noel e Yves Bonnefoy 151
Nommer, écouter l'Autre: métapoétique du fragment chez Philippe Jaccottet 148
Totale 30.622
Categoria #
all - tutte 70.560
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 70.560


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/20202.424 0 0 190 379 283 221 357 146 395 139 133 181
2020/20214.241 439 268 103 227 274 420 431 163 580 487 659 190
2021/20223.769 255 425 261 234 337 516 190 152 279 485 397 238
2022/20233.456 552 290 513 443 258 454 105 185 249 138 167 102
2023/20246.036 134 98 162 167 284 1.233 3.289 206 149 57 75 182
2024/2025737 222 374 141 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 33.978