L&F - Linguistica e Filologia
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 176.881
NA - Nord America 77.483
AS - Asia 20.021
SA - Sud America 1.536
AF - Africa 895
OC - Oceania 363
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 115
Totale 277.294
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 75.514
PL - Polonia 48.597
IT - Italia 40.629
GB - Regno Unito 37.700
IE - Irlanda 11.864
CN - Cina 9.274
RU - Federazione Russa 8.421
FR - Francia 8.327
DE - Germania 7.136
SG - Singapore 5.303
NL - Olanda 2.808
UA - Ucraina 2.390
SE - Svezia 2.014
AT - Austria 1.755
CA - Canada 1.510
IN - India 1.142
BR - Brasile 1.086
EU - Europa 940
ES - Italia 840
FI - Finlandia 640
PT - Portogallo 610
CH - Svizzera 601
ID - Indonesia 545
HK - Hong Kong 500
BE - Belgio 481
VN - Vietnam 443
TR - Turchia 418
ZA - Sudafrica 396
JP - Giappone 379
KR - Corea 359
AU - Australia 287
BD - Bangladesh 262
CZ - Repubblica Ceca 255
PA - Panama 252
RO - Romania 239
PH - Filippine 232
GR - Grecia 223
EG - Egitto 192
HR - Croazia 167
AR - Argentina 162
MY - Malesia 158
RS - Serbia 153
MX - Messico 143
DK - Danimarca 137
NO - Norvegia 137
IR - Iran 130
LT - Lituania 124
PK - Pakistan 104
BG - Bulgaria 98
IL - Israele 98
HU - Ungheria 90
SA - Arabia Saudita 81
AE - Emirati Arabi Uniti 80
TH - Thailandia 77
SI - Slovenia 72
IQ - Iraq 70
NZ - Nuova Zelanda 70
DZ - Algeria 67
MA - Marocco 67
TW - Taiwan 67
CL - Cile 66
CO - Colombia 62
EC - Ecuador 58
KZ - Kazakistan 55
TN - Tunisia 48
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 45
LV - Lettonia 43
BY - Bielorussia 41
IS - Islanda 40
MD - Moldavia 39
AL - Albania 36
VE - Venezuela 36
PE - Perù 30
BA - Bosnia-Erzegovina 29
KE - Kenya 25
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 24
CY - Cipro 23
EE - Estonia 22
AM - Armenia 21
UZ - Uzbekistan 21
JO - Giordania 18
LU - Lussemburgo 18
MK - Macedonia 17
PS - Palestinian Territory 16
DO - Repubblica Dominicana 15
LK - Sri Lanka 15
SC - Seychelles 15
JM - Giamaica 13
MT - Malta 13
NG - Nigeria 13
NP - Nepal 13
PY - Paraguay 13
AZ - Azerbaigian 12
OM - Oman 12
UY - Uruguay 12
GE - Georgia 11
ME - Montenegro 11
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 10
ET - Etiopia 10
SN - Senegal 10
Totale 277.947
Città #
Warsaw 47.746
Southend 35.307
Dublin 11.200
Wilmington 8.893
Mountain View 6.381
Houston 4.123
Dalmine 4.106
Jacksonville 3.679
Milan 2.774
Singapore 2.416
Boardman 2.351
Chicago 2.205
Moscow 2.127
Rome 2.026
Ashburn 1.956
Chandler 1.840
Beijing 1.782
Bergamo 1.782
Ann Arbor 1.731
Los Angeles 1.611
Sayreville 1.386
Princeton 1.181
Nanjing 1.080
Buffalo 1.009
Hefei 976
Salt Lake City 901
Seattle 769
Vienna 749
Toronto 739
Dearborn 702
Redwood City 680
The Dalles 643
Santa Clara 639
Bologna 606
Rancio Valcuvia 603
Turin 591
Cambridge 542
Atlanta 541
Menlo Park 522
Naples 516
Tampa 503
Kiez 490
Sunnyvale 490
Dallas 472
Florence 471
Washington 427
Berlin 419
Helsinki 418
Fairfield 417
Nürnberg 416
Elk Grove Village 411
Shanghai 406
Jakarta 402
Nanchang 399
New York 369
San Mateo 358
Johannesburg 347
Guangzhou 334
Palermo 324
Redmond 321
Verona 319
Andover 310
Woodbridge 306
Montréal 285
Frankfurt am Main 283
Udine 279
Napoli 262
Brescia 258
Kraków 258
Phoenix 252
Bari 247
Sterling 230
Padova 222
Kunming 216
Torino 211
Amsterdam 210
Catania 210
Trento 204
Philadelphia 202
Boston 201
London 197
Hong Kong 195
Cagliari 193
Hebei 192
Lancaster 192
Falls Church 189
Paris 184
Needham Heights 176
Ottawa 168
Nuremberg 167
Tianjin 162
Saint Paul 161
Kansas City 155
Zhengzhou 152
Miami 150
Genoa 147
Shenyang 145
Bolzano 140
Las Vegas 140
Redondo Beach 140
Totale 177.915
Nome #
Virtual Touring: The Web-Language Of Tourism 3.316
“Lei non sa chi sono io!”: potere, solidarietà, rispetto e distanza nella comunicazione 2.599
Deissi e cortesia in italiano 2.404
La teoria della marcatezza in fonologia. Risultati di un’indagine comparata condotta sul consonantismo delle varietà standard di italiano e inglese 2.313
Rassegna degli errori lessicali in testi scritti da apprendenti elementari, intermedi ed avanzati di italiano L2 (ed implicazioni didattiche) 2.204
Incontro di Linguistica slava “Le lingue slave tra innovazione e conservazione: grammatica e semantica” Bergamo, 4-5 maggio 2007 : Introduzione 2.171
Copular Structures In Initial Polish L2 2.113
Lingue e interlingue dell’immigrazione in Italia 1.894
Negative evaluation in academic discourse. A comparison of English and Italian research articles 1.837
Present Indicative plural forms in some plays of the Bodleian MSS Digby 1.772
Ars longa, vita brevis; or: On the relationship between historical linguistics and typology 1.733
HYLAND, Ken / BONDI, Marina (eds.), Academic Discourse Across Disciplines, Peter Lang, Bern, 2006 1.689
Competenza pragmatica e complessità sintattica in italiano L2: l’uso dei modificatori nelle richieste 1.672
ANDORNO, Cecilia, Linguistica testuale. Un’introduzione, Carocci, Roma 2003 1.593
Ann Fisher, descriptive or prescriptive grammarian? pp. 183–203. 1.587
Looking at the hero: Beowulf and graphic novels in the 21st Century 1.549
La descrizione spaziale statica in italiano lingua seconda: relazioni spaziali e problemi di organizzazione testuale nelle interlingue di apprendenti americani 1.535
„Jetzt und in der Stunde unseres Todes“. Sterben und Tod im Mittelalter 1.533
Uso dei dialetti nella segnaletica stradale con nomi di località: una panoramica sui comuni della Provincia di Bergamo 1.514
Mappe semantiche tra sincronia e diacronia: l’evoluzione delle strategie congiuntive e avversative nelle lingue slave 1.512
L’arcivescovo Turpino nella Chanson de Roland e nel Rolandslied 1.469
La politesse linguistique dans la communication par courriel en entreprise : question d’échelle et de point de vue 1.458
GILLAERTS, Paul / SHAW, Philip (eds.), The Map and the Landscape. Norms and Practices in Genre, Peter Lang, Bern 2006 1.455
BOMBI, Raffaella / FUSCO, Raffaella (a cura di), Città plurilingui. Lingue e culture a confronto in situazioni urbane/Multilingual Cities. Perspectives and Insights on Languages and Cultures in Urban Areas (Atti del III Convegno del Centro Internazionale sul Plurilinguismo, Udine, 5-7 dicembre 2002), Forum, Udine 2004 1.427
The Husband’s Message: an allegorical sea journey 1.417
Tratti standard (e neostandard) nell’italiano scritto di studenti universitari 1.403
Eternal Sanskrit and the meaning of the tripartite Prakrit terminology tatsama, tadbhava and deśī 1.403
I nomi gotici dei papiri di Napoli e di Arezzo 1.396
Ricordo di Monica Berretta 1.389
La competenza metapragmatica nella produzione dei non nativi: il caso della metacomunicazione 1.362
The sound pattern of initial learner varieties 1.359
Plurilinguismo e atteggiamenti linguistici nella comunità di immigrati ghanesi in provincia di Bergamo 1.336
Disciplinary Values in English Academic Metaphors 1.317
The construction of textual cohesion in narrative texts: evidence from different tasks by Italian children from 4 to 10 years old 1.314
Vagueness and precision in contracts: a close relationship 1.294
Gender identity and authority in academic book reviews: an analysis of metadiscourse across disciplines 1.292
Acquiring motion verbs in a second language: The case of Italian L2 1.276
Testi pubblicitari ostaligici. Una breve analisi semiotica 1.266
Processi di semplificazione della forma delle parole nell’italiano di cinesi in relazione alla struttura e allo statuto della sillaba 1.245
Abilità descrittiva e coesione testuale in L1 e L2: lingue romanze e lingue germaniche a confronto 1.245
Formal scripts and meanings. A script-based approach to textual forms and their relevance towards interpretation 1.237
Hamlet and the revenge of memory 1.223
RUSSO CARDONA, Tommaso / VOLTERRA, Virgina, Le lingue dei segni. Storia e semiotica, Carocci, Roma 2007 1.221
Scelte linguistiche e stile nella narrativa di ’Ahmad al-‘Aydi 1.215
Recensioni 1.203
Il vocativo nelle lingue slave: un quadro articolato 1.187
COULMAS, Florian, Guardians of Language. Twenty Voices through History, Oxford University Press, Oxford 2016 1.187
Metaphorical headlines in business, finance and economic magazines 1.183
Eighteenth-century English letters: In search of the vernacular 1.180
Zur syntaktischen Distribution der Modalpartikeln im Deutschen 1.160
Cooperation, bona-fide mode of communication, and the violation of Grice’s maxims 1.158
Segnali discorsivi e segnali pragmatici: sensibilità al mutamento e alla variazione sociolinguistica 1.158
Hugo Schuchardt, La lingua franca 1.155
NUZZO, Elena, Imparare a fare cose con le parole. Richieste, proteste, scuse in italiano lingua seconda, Guerra Edizioni, Perugia 2007 1.150
Il ciclo di Tristano e Isotta a Castel Roncolo 1.142
Per una tipologia della struttura informativa: il caso delle frasi scisse in un dialetto italo-romanzo 1.141
Patterning, regularity and variation in the EUSLEX Corpus on line 1.132
Educazione linguistica nella scuola plurilingue: la microlingua della storia nei libri di testo per la scuola media 1.128
Lexical Aspect and Auxiliary Selection in Italian Learner Corpora 1.118
RP: Received or Reference Pronunciation? 1.117
Note intorno alla cosiddetta ellissi e alle frasi senza verbo in inglese 1.114
Narrare in italiano L2: uno studio sull’espressione delle relazioni temporali 1.114
Il Beowulf nel Novecento: il fumetto e il romanzo 1.112
The Development of the English Suffix ‘–dom’ 1.105
"Frammenti di grammatica viva”. Nota su un uso anomalo del pronome atono le nell’italiano contemporaneo 1.090
A strong Scots accent of the mind: the pragmatic value of code-switching between English and Scots in private correspondence: a historical overview 1.079
‘Fully refurbished end terraced house’. A Corpus Study of Online Classified Ads. 1.073
Writer Identity in the Introduction Section of Academic Law Research Articles: Exploring Metadiscourse Strategies 1.060
La presenza dei dialetti italo-romanzi nel paesaggio linguistico. Ricerche e riflessioni 1.058
Linguistica & filologia - Vol. 32, 2012 1.041
Un dimenticato problema ecdotico del Muspilli: le trascrizioni di Docen, Maßmann e Schmeller 1.035
Lo scritto che imita il parlato: i manuali di conversazione dal ’400 al ’700 e la loro importanza per la storia dell'italiano parlato 1.028
Il Glossario latino-inglese antico nel manoscritto di Anversa e Londra ed il Glossario di Ælfric: dipendenza diretta o derivazione comune? 1.028
Ricordo di Maria Vittoria Molinari 1.026
Polyphony in multilingual interactions: code-switching in reported speech among Ghanaian immigrants in Bergamo 1.024
Equivalence and discrepancies between different versions of the EU Constitution 1.018
Approcci quantitativi all’analisi della variazione linguistica: il caso di GOLDVARB 1.011
Brunanburh nella Saga di Egill Skallagrímsson? Quando la letteratura registra la storia 1.008
La ricorrenza del lessico di base in produzioni scritte di italiano L2 e L1 1.005
Towards a corpus of nineteenth-century Scottish correspondence 998
The Old English Translations of Bede's Historia Ecclesiastica and Orosius’ Historiarum adversus Paganos: a Comparison 998
Classificare il code mixing: una reinterpretazione dei parametri di constituency del modello di Muysken 994
“Chiamalo come diavolo vuoi” – l’affermazione della lingua degli immigrati nella letteratura svedese contemporanea 992
Per una teoria del vocativo. Persona, sistema e asimmetria 987
The Episode of Finn in Beowulf. Discharging Hengest 985
Journeys to Rome and Jerusalem in Old Norse-Icelandic Sagas 977
Versions of the Constitution for Europe: Linguistic, textual and pragmatic aspects 976
On Italian past participles with -issimo: the superlative of events between intensification and pluractionality 973
“Auxiliary verbs shall be used consistently”: Standardisation and modality in directive texts 972
Il Minnesang e la lirica romanza: tra rifacimento e traduzione 966
Uso lessicale e linee di sviluppo dell’autonomia linguistica nelle interlingue 964
Persuasive discourse and language planning in Ireland 956
SANTIPOLO, Matteo, Dalla sociolinguistica alla glottodidattica, UTET Libreria, Torino 2002 953
The language of Italian Arbitration Rules in English: some measurable aspects 950
Corrective Feedback in EFL University Classrooms: A Case Study at an Italian University 950
La funzione delle lettere alfabetiche nella glossa interlineare alla Regula Sancti Benedicti del manoscritto London, British Library, Cotton Tiberius A.III 949
Surgeon or lexicographer? The Latin-German glossaries in Addendum to Hans von Gersdorff’s Feldtbuch der Wundarzney 948
Postilla per Barque qui vas flottant di Philippe Du Plessis-Mornay 947
Recensioni 945
TOMASELLI, Alessandra, Introduzione alla sintassi del tedesco, Edizioni B.A. Graphis, Bari 2003 945
Totale 129.412


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202120.147 0 0 0 0 0 2.550 3.698 1.685 4.656 3.364 2.681 1.513
2021/202221.122 1.410 2.051 1.416 1.855 1.636 2.854 1.827 1.171 1.674 1.863 1.845 1.520
2022/202313.761 2.027 796 1.181 1.403 1.303 1.805 645 1.157 1.252 536 864 792
2023/202419.576 580 447 664 830 831 3.055 9.038 1.182 576 578 582 1.213
2024/202528.681 943 2.007 1.168 2.301 668 450 802 1.534 2.120 5.429 7.289 3.970
2025/202615.609 1.318 1.807 2.569 2.417 6.285 1.213 0 0 0 0 0 0
Totale 284.106