L&F - Linguistica e Filologia
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 157.067
NA - Nord America 62.526
AS - Asia 10.891
SA - Sud America 523
AF - Africa 417
OC - Oceania 318
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 114
Totale 231.856
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 60.547
PL - Polonia 48.375
GB - Regno Unito 37.338
IT - Italia 35.485
IE - Irlanda 11.887
CN - Cina 7.060
DE - Germania 5.862
FR - Francia 5.161
UA - Ucraina 2.360
RU - Federazione Russa 2.269
SE - Svezia 1.959
AT - Austria 1.422
CA - Canada 1.369
EU - Europa 940
IN - India 859
ES - Italia 656
NL - Olanda 650
BE - Belgio 607
PT - Portogallo 579
PA - Panama 484
CH - Svizzera 478
FI - Finlandia 346
KR - Corea 345
TR - Turchia 319
BR - Brasile 274
JP - Giappone 271
SG - Singapore 263
AU - Australia 247
HK - Hong Kong 228
CZ - Repubblica Ceca 214
PH - Filippine 212
BD - Bangladesh 210
VN - Vietnam 198
RO - Romania 188
EG - Egitto 152
RS - Serbia 140
ID - Indonesia 136
DK - Danimarca 122
HR - Croazia 122
GR - Grecia 121
NO - Norvegia 116
IR - Iran 115
MY - Malesia 114
LT - Lituania 94
MX - Messico 92
AR - Argentina 85
PK - Pakistan 79
IL - Israele 73
BG - Bulgaria 69
NZ - Nuova Zelanda 68
SI - Slovenia 68
HU - Ungheria 66
TH - Thailandia 65
SA - Arabia Saudita 63
DZ - Algeria 52
TW - Taiwan 52
CO - Colombia 49
ZA - Sudafrica 46
MA - Marocco 45
LV - Lettonia 40
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 40
CL - Cile 39
IQ - Iraq 39
IS - Islanda 37
EC - Ecuador 35
MD - Moldavia 33
TN - Tunisia 33
AL - Albania 31
BY - Bielorussia 31
KZ - Kazakistan 31
AE - Emirati Arabi Uniti 25
BA - Bosnia-Erzegovina 25
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 24
AM - Armenia 18
PE - Perù 17
EE - Estonia 15
MK - Macedonia 15
LU - Lussemburgo 14
SC - Seychelles 14
MT - Malta 13
PS - Palestinian Territory 12
VE - Venezuela 12
KE - Kenya 11
ME - Montenegro 11
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 10
CY - Cipro 10
OM - Oman 10
GE - Georgia 9
A1 - Anonimo 8
DO - Repubblica Dominicana 8
JM - Giamaica 8
LK - Sri Lanka 8
LY - Libia 8
NG - Nigeria 8
ET - Etiopia 7
SN - Senegal 7
UY - Uruguay 7
UZ - Uzbekistan 7
CR - Costa Rica 6
LB - Libano 6
Totale 232.608
Città #
Warsaw 47.668
Southend 35.307
Dublin 11.226
Wilmington 8.734
Mountain View 6.380
Houston 4.089
Dalmine 4.077
Jacksonville 3.676
Milan 2.011
Chandler 1.840
Ann Arbor 1.729
Bergamo 1.644
Rome 1.634
Sayreville 1.386
Beijing 1.372
Princeton 1.181
Nanjing 1.078
Ashburn 931
Philadelphia 862
Seattle 758
Toronto 712
Dearborn 702
Redwood City 680
Vienna 617
Rancio Valcuvia 603
Santa Clara 581
Cambridge 539
Menlo Park 522
Atlanta 500
Kiez 490
Sunnyvale 490
Bologna 466
Turin 452
Fairfield 417
Nürnberg 416
Nanchang 399
Naples 363
Washington 359
San Mateo 357
Florence 352
Redmond 321
Guangzhou 316
Andover 310
Woodbridge 305
Montréal 285
Verona 282
Palermo 278
Udine 275
Brussels 263
Napoli 262
Kraków 258
Dallas 254
Kunming 212
Torino 211
Padova 199
Hebei 192
Boardman 190
Falls Church 189
Trento 185
Helsinki 181
Catania 176
Needham Heights 176
Phoenix 175
Bari 172
Brescia 171
Boston 170
Shanghai 167
Ottawa 163
Saint Paul 161
London 153
Tianjin 151
Zhengzhou 148
Cagliari 146
Shenyang 142
Chicago 139
Ogden 133
New York 129
Bolzano 128
Kocaeli 128
Berlin 127
Amsterdam 124
Venezia 122
Salerno 121
Trieste 121
Dong Ket 114
Pisa 112
Paris 108
Genoa 102
Hangzhou 100
Genova 99
Madrid 99
Mcallen 98
Pavia 98
Belgrade 91
Jinan 91
Modena 90
Polska 87
Como 86
Central District 85
Venice 85
Totale 157.656
Nome #
Virtual Touring: The Web-Language Of Tourism 2.878
La teoria della marcatezza in fonologia. Risultati di un’indagine comparata condotta sul consonantismo delle varietà standard di italiano e inglese 2.005
Deissi e cortesia in italiano 1.887
Rassegna degli errori lessicali in testi scritti da apprendenti elementari, intermedi ed avanzati di italiano L2 (ed implicazioni didattiche) 1.783
“Lei non sa chi sono io!”: potere, solidarietà, rispetto e distanza nella comunicazione 1.782
Lingue e interlingue dell’immigrazione in Italia 1.743
Competenza pragmatica e complessità sintattica in italiano L2: l’uso dei modificatori nelle richieste 1.564
Ann Fisher, descriptive or prescriptive grammarian? pp. 183–203. 1.477
La descrizione spaziale statica in italiano lingua seconda: relazioni spaziali e problemi di organizzazione testuale nelle interlingue di apprendenti americani 1.447
Negative evaluation in academic discourse. A comparison of English and Italian research articles 1.445
ANDORNO, Cecilia, Linguistica testuale. Un’introduzione, Carocci, Roma 2003 1.411
La politesse linguistique dans la communication par courriel en entreprise : question d’échelle et de point de vue 1.379
„Jetzt und in der Stunde unseres Todes“. Sterben und Tod im Mittelalter 1.378
L’arcivescovo Turpino nella Chanson de Roland e nel Rolandslied 1.369
Looking at the hero: Beowulf and graphic novels in the 21st Century 1.338
Mappe semantiche tra sincronia e diacronia: l’evoluzione delle strategie congiuntive e avversative nelle lingue slave 1.324
Ricordo di Monica Berretta 1.322
The Husband’s Message: an allegorical sea journey 1.313
Eternal Sanskrit and the meaning of the tripartite Prakrit terminology tatsama, tadbhava and deśī 1.301
Uso dei dialetti nella segnaletica stradale con nomi di località: una panoramica sui comuni della Provincia di Bergamo 1.274
Tratti standard (e neostandard) nell’italiano scritto di studenti universitari 1.255
I nomi gotici dei papiri di Napoli e di Arezzo 1.235
Disciplinary Values in English Academic Metaphors 1.225
The construction of textual cohesion in narrative texts: evidence from different tasks by Italian children from 4 to 10 years old 1.206
Plurilinguismo e atteggiamenti linguistici nella comunità di immigrati ghanesi in provincia di Bergamo 1.193
La competenza metapragmatica nella produzione dei non nativi: il caso della metacomunicazione 1.174
Testi pubblicitari ostaligici. Una breve analisi semiotica 1.170
Acquiring motion verbs in a second language: The case of Italian L2 1.163
Gender identity and authority in academic book reviews: an analysis of metadiscourse across disciplines 1.160
Formal scripts and meanings. A script-based approach to textual forms and their relevance towards interpretation 1.155
Abilità descrittiva e coesione testuale in L1 e L2: lingue romanze e lingue germaniche a confronto 1.150
Processi di semplificazione della forma delle parole nell’italiano di cinesi in relazione alla struttura e allo statuto della sillaba 1.146
Recensioni 1.144
Hamlet and the revenge of memory 1.128
Scelte linguistiche e stile nella narrativa di ’Ahmad al-‘Aydi 1.123
Vagueness and precision in contracts: a close relationship 1.111
Metaphorical headlines in business, finance and economic magazines 1.095
Hugo Schuchardt, La lingua franca 1.078
Il ciclo di Tristano e Isotta a Castel Roncolo 1.068
Cooperation, bona-fide mode of communication, and the violation of Grice’s maxims 1.063
RUSSO CARDONA, Tommaso / VOLTERRA, Virgina, Le lingue dei segni. Storia e semiotica, Carocci, Roma 2007 1.058
Patterning, regularity and variation in the EUSLEX Corpus on line 1.053
Educazione linguistica nella scuola plurilingue: la microlingua della storia nei libri di testo per la scuola media 1.051
Zur syntaktischen Distribution der Modalpartikeln im Deutschen 1.045
Narrare in italiano L2: uno studio sull’espressione delle relazioni temporali 1.031
Per una tipologia della struttura informativa: il caso delle frasi scisse in un dialetto italo-romanzo 1.017
Note intorno alla cosiddetta ellissi e alle frasi senza verbo in inglese 1.011
"Frammenti di grammatica viva”. Nota su un uso anomalo del pronome atono le nell’italiano contemporaneo 1.003
‘Fully refurbished end terraced house’. A Corpus Study of Online Classified Ads. 982
Linguistica & filologia - Vol. 32, 2012 976
A strong Scots accent of the mind: the pragmatic value of code-switching between English and Scots in private correspondence: a historical overview 969
Un dimenticato problema ecdotico del Muspilli: le trascrizioni di Docen, Maßmann e Schmeller 966
Segnali discorsivi e segnali pragmatici: sensibilità al mutamento e alla variazione sociolinguistica 955
NUZZO, Elena, Imparare a fare cose con le parole. Richieste, proteste, scuse in italiano lingua seconda, Guerra Edizioni, Perugia 2007 951
Polyphony in multilingual interactions: code-switching in reported speech among Ghanaian immigrants in Bergamo 947
Lexical Aspect and Auxiliary Selection in Italian Learner Corpora 936
Il Beowulf nel Novecento: il fumetto e il romanzo 932
La ricorrenza del lessico di base in produzioni scritte di italiano L2 e L1 930
Il Glossario latino-inglese antico nel manoscritto di Anversa e Londra ed il Glossario di Ælfric: dipendenza diretta o derivazione comune? 929
Equivalence and discrepancies between different versions of the EU Constitution 928
RP: Received or Reference Pronunciation? 921
Classificare il code mixing: una reinterpretazione dei parametri di constituency del modello di Muysken 917
The Old English Translations of Bede's Historia Ecclesiastica and Orosius’ Historiarum adversus Paganos: a Comparison 914
Writer Identity in the Introduction Section of Academic Law Research Articles: Exploring Metadiscourse Strategies 907
Brunanburh nella Saga di Egill Skallagrímsson? Quando la letteratura registra la storia 899
“Auxiliary verbs shall be used consistently”: Standardisation and modality in directive texts 898
Il vocativo nelle lingue slave: un quadro articolato 894
Uso lessicale e linee di sviluppo dell’autonomia linguistica nelle interlingue 892
Eighteenth-century English letters: In search of the vernacular 890
On Italian past participles with -issimo: the superlative of events between intensification and pluractionality 889
Postilla per Barque qui vas flottant di Philippe Du Plessis-Mornay 887
The Development of the English Suffix ‘–dom’ 887
La funzione delle lettere alfabetiche nella glossa interlineare alla Regula Sancti Benedicti del manoscritto London, British Library, Cotton Tiberius A.III 886
Persuasive discourse and language planning in Ireland 885
Surgeon or lexicographer? The Latin-German glossaries in Addendum to Hans von Gersdorff’s Feldtbuch der Wundarzney 883
Versions of the Constitution for Europe: Linguistic, textual and pragmatic aspects 883
Towards a corpus of nineteenth-century Scottish correspondence 882
The Episode of Finn in Beowulf. Discharging Hengest 876
Lo scritto che imita il parlato: i manuali di conversazione dal ’400 al ’700 e la loro importanza per la storia dell'italiano parlato 875
Misurare le parole. Analisi lessicale quantitativa di un apprendente di italiano L2 871
Recensioni 870
“Chiamalo come diavolo vuoi” – l’affermazione della lingua degli immigrati nella letteratura svedese contemporanea 867
Verso un articolo indefinito in cinese moderno: linee di grammaticalizzazione del numerale 一yī 865
Una nuova ipotesi fonetica sull’Umlaut primario di germ.*/a/ in antico alto tedesco 864
Recensioni 863
Approcci quantitativi all’analisi della variazione linguistica: il caso di GOLDVARB 861
L’apoftegma tra retorica e letteratura: definizione lessicografica e analisi componenziale. Il contributo della filologia portoghese allo studio della chreia e della tradi zione patristica 858
Il Minnesang e la lirica romanza: tra rifacimento e traduzione 857
Corrective Feedback in EFL University Classrooms: A Case Study at an Italian University 856
Ricordo di Maria Vittoria Molinari 855
Journeys to Rome and Jerusalem in Old Norse-Icelandic Sagas 853
Mathesius e il Circolo Linguistico di Praga: la ragion d'essere di una traduzione, 102 anni dopo 852
TOMASELLI, Alessandra, Introduzione alla sintassi del tedesco, Edizioni B.A. Graphis, Bari 2003 850
Nearu and its collocations in Old English verse 848
SANTIPOLO, Matteo, Dalla sociolinguistica alla glottodidattica, UTET Libreria, Torino 2002 848
(Re)creation of positive dialect appraisal and consequential dialect ideology: a study of overt attitudes towards Croatian Standard and dialect varieties. 843
Le glosse antico alto tedesche alla Regula Pastoralis (Codex St. Galli 218) 842
Il contesto storico-politico nello Spruch n. 2 di Bruder Wernher 840
Per una teoria del vocativo. Persona, sistema e asimmetria 837
Copular Structures In Initial Polish L2 829
Totale 109.026


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2018/20199.315 0 0 0 0 0 0 0 0 2.115 2.617 2.354 2.229
2019/202029.675 3.226 1.999 2.649 2.236 2.886 2.114 2.962 2.002 2.868 1.911 1.831 2.991
2020/202135.204 2.256 3.897 2.220 3.839 2.845 2.550 3.698 1.685 4.656 3.364 2.681 1.513
2021/202221.122 1.410 2.051 1.416 1.855 1.636 2.854 1.827 1.171 1.674 1.863 1.845 1.520
2022/202314.762 2.027 796 1.181 1.403 1.303 1.805 1.114 1.398 1.259 650 892 934
2023/202417.417 596 472 703 889 937 3.055 9.038 1.182 545 0 0 0
Totale 238.658