L&F - Linguistica e Filologia
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 136515
NA - Nord America 55475
AS - Asia 9893
SA - Sud America 460
AF - Africa 375
OC - Oceania 293
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 113
Totale 203124
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 54009
PL - Polonia 48299
GB - Regno Unito 36834
IT - Italia 29179
CN - Cina 6711
DE - Germania 5418
FR - Francia 4325
UA - Ucraina 2352
RU - Federazione Russa 2183
SE - Svezia 1914
AT - Austria 1372
CA - Canada 1336
EU - Europa 939
IN - India 688
PT - Portogallo 569
NL - Olanda 551
IE - Irlanda 548
ES - Italia 535
CH - Svizzera 415
BE - Belgio 350
KR - Corea 343
TR - Turchia 308
BR - Brasile 244
JP - Giappone 240
FI - Finlandia 234
AU - Australia 227
BD - Bangladesh 201
HK - Hong Kong 191
PH - Filippine 186
VN - Vietnam 186
CZ - Repubblica Ceca 178
RO - Romania 156
EG - Egitto 137
RS - Serbia 137
DK - Danimarca 115
ID - Indonesia 112
GR - Grecia 111
IR - Iran 110
MY - Malesia 107
HR - Croazia 100
NO - Norvegia 92
LT - Lituania 90
MX - Messico 84
AR - Argentina 74
PK - Pakistan 66
IL - Israele 65
NZ - Nuova Zelanda 63
SI - Slovenia 62
HU - Ungheria 59
SA - Arabia Saudita 54
TW - Taiwan 49
CO - Colombia 48
ZA - Sudafrica 45
DZ - Algeria 43
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 40
SG - Singapore 39
BG - Bulgaria 38
MA - Marocco 38
TH - Thailandia 37
LV - Lettonia 36
IS - Islanda 35
IQ - Iraq 34
MD - Moldavia 33
TN - Tunisia 32
BY - Bielorussia 31
EC - Ecuador 31
AL - Albania 30
CL - Cile 30
KZ - Kazakistan 27
AE - Emirati Arabi Uniti 24
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 24
BA - Bosnia-Erzegovina 22
AM - Armenia 16
MK - Macedonia 15
SC - Seychelles 14
EE - Estonia 13
LU - Lussemburgo 13
MT - Malta 13
PA - Panama 13
PE - Perù 12
PS - Palestinian Territory 12
VE - Venezuela 12
KE - Kenya 11
ME - Montenegro 11
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 10
A1 - ???statistics.table.value.countryCode.A1??? 8
CY - Cipro 8
DO - Repubblica Dominicana 8
JM - Giamaica 8
LY - Libia 8
NG - Nigeria 8
OM - Oman 8
SN - Senegal 7
CR - Costa Rica 6
LB - Libano 6
QA - Qatar 6
UZ - Uzbekistan 6
GE - Georgia 5
JO - Giordania 5
LK - Sri Lanka 5
Totale 203892
Città #
Warsaw 47634
Southend 35015
Wilmington 8728
Mountain View 6372
Houston 4085
Dalmine 3679
Jacksonville 3652
Ann Arbor 1719
Bergamo 1528
Sayreville 1386
Milan 1385
Beijing 1319
Rome 1293
Princeton 1159
Nanjing 1071
Toronto 700
Seattle 698
Dearborn 696
Redwood City 678
Rancio Valcuvia 601
Vienna 582
Santa Clara 565
Cambridge 536
Menlo Park 522
Kiez 490
Sunnyvale 490
Fairfield 416
Nürnberg 416
Nanchang 398
San Mateo 349
Ashburn 346
Redmond 321
Guangzhou 314
Bologna 309
Andover 305
Woodbridge 305
Montréal 285
Udine 267
Chandler 264
Napoli 262
Kraków 258
Dallas 232
Verona 230
Kunming 212
Torino 211
Turin 206
Florence 202
Palermo 198
Hebei 191
Falls Church 189
Naples 175
Phoenix 175
Needham Heights 173
Boston 170
Ottawa 162
Saint Paul 161
Tianjin 149
Zhengzhou 147
Padova 142
Shenyang 141
Trento 141
Kocaeli 128
Venezia 122
Brescia 114
Catania 112
Dong Ket 112
Bari 110
Bolzano 106
Shanghai 105
Berlin 103
Salerno 102
Genova 99
Mcallen 98
Cagliari 97
Hangzhou 97
Pavia 95
Trieste 94
Jinan 91
Helsinki 90
Belgrade 89
London 87
Polska 87
Central District 85
Pisa 85
New York 82
Como 80
Changsha 79
Modena 79
Jiaxing 75
Kansas City 74
Las Vegas 74
Serra 73
Washington 71
Saint Petersburg 70
Norwalk 68
Perugia 68
Madrid 67
Fuzhou 64
Lanzhou 64
Vilnius 63
Totale 138464
Nome #
Virtual Touring: The Web-Language Of Tourism 2647
Deissi e cortesia in italiano 1735
Rassegna degli errori lessicali in testi scritti da apprendenti elementari, intermedi ed avanzati di italiano L2 (ed implicazioni didattiche) 1688
La teoria della marcatezza in fonologia. Risultati di un’indagine comparata condotta sul consonantismo delle varietà standard di italiano e inglese 1685
Lingue e interlingue dell’immigrazione in Italia 1631
“Lei non sa chi sono io!”: potere, solidarietà, rispetto e distanza nella comunicazione 1542
Competenza pragmatica e complessità sintattica in italiano L2: l’uso dei modificatori nelle richieste 1502
Ann Fisher, descriptive or prescriptive grammarian? pp. 183–203. 1399
La descrizione spaziale statica in italiano lingua seconda: relazioni spaziali e problemi di organizzazione testuale nelle interlingue di apprendenti americani 1385
Negative evaluation in academic discourse. A comparison of English and Italian research articles 1361
La politesse linguistique dans la communication par courriel en entreprise : question d’échelle et de point de vue 1314
L’arcivescovo Turpino nella Chanson de Roland e nel Rolandslied 1270
„Jetzt und in der Stunde unseres Todes“. Sterben und Tod im Mittelalter 1251
Ricordo di Monica Berretta 1249
Eternal Sanskrit and the meaning of the tripartite Prakrit terminology tatsama, tadbhava and deśī 1237
The Husband’s Message: an allegorical sea journey 1228
ANDORNO, Cecilia, Linguistica testuale. Un’introduzione, Carocci, Roma 2003 1191
Disciplinary Values in English Academic Metaphors 1163
Tratti standard (e neostandard) nell’italiano scritto di studenti universitari 1162
Mappe semantiche tra sincronia e diacronia: l’evoluzione delle strategie congiuntive e avversative nelle lingue slave 1159
The construction of textual cohesion in narrative texts: evidence from different tasks by Italian children from 4 to 10 years old 1138
Recensioni 1090
Testi pubblicitari ostaligici. Una breve analisi semiotica 1090
Looking at the hero: Beowulf and graphic novels in the 21st Century 1090
I nomi gotici dei papiri di Napoli e di Arezzo 1080
Gender identity and authority in academic book reviews: an analysis of metadiscourse across disciplines 1080
Abilità descrittiva e coesione testuale in L1 e L2: lingue romanze e lingue germaniche a confronto 1075
Processi di semplificazione della forma delle parole nell’italiano di cinesi in relazione alla struttura e allo statuto della sillaba 1068
Uso dei dialetti nella segnaletica stradale con nomi di località: una panoramica sui comuni della Provincia di Bergamo 1067
Plurilinguismo e atteggiamenti linguistici nella comunità di immigrati ghanesi in provincia di Bergamo 1066
Acquiring motion verbs in a second language: The case of Italian L2 1063
Scelte linguistiche e stile nella narrativa di ’Ahmad al-‘Aydi 1055
Hamlet and the revenge of memory 1051
Metaphorical headlines in business, finance and economic magazines 1025
La competenza metapragmatica nella produzione dei non nativi: il caso della metacomunicazione 1019
Il ciclo di Tristano e Isotta a Castel Roncolo 997
Patterning, regularity and variation in the EUSLEX Corpus on line 993
Vagueness and precision in contracts: a close relationship 993
Cooperation, bona-fide mode of communication, and the violation of Grice’s maxims 990
Hugo Schuchardt, La lingua franca 975
Educazione linguistica nella scuola plurilingue: la microlingua della storia nei libri di testo per la scuola media 969
Per una tipologia della struttura informativa: il caso delle frasi scisse in un dialetto italo-romanzo 962
Zur syntaktischen Distribution der Modalpartikeln im Deutschen 940
Narrare in italiano L2: uno studio sull’espressione delle relazioni temporali 936
"Frammenti di grammatica viva”. Nota su un uso anomalo del pronome atono le nell’italiano contemporaneo 930
Formal scripts and meanings. A script-based approach to textual forms and their relevance towards interpretation 929
‘Fully refurbished end terraced house’. A Corpus Study of Online Classified Ads. 927
Note intorno alla cosiddetta ellissi e alle frasi senza verbo in inglese 916
Linguistica & filologia - Vol. 32, 2012 915
Un dimenticato problema ecdotico del Muspilli: le trascrizioni di Docen, Maßmann e Schmeller 901
A strong Scots accent of the mind: the pragmatic value of code-switching between English and Scots in private correspondence: a historical overview 880
La ricorrenza del lessico di base in produzioni scritte di italiano L2 e L1 878
Polyphony in multilingual interactions: code-switching in reported speech among Ghanaian immigrants in Bergamo 877
Il Glossario latino-inglese antico nel manoscritto di Anversa e Londra ed il Glossario di Ælfric: dipendenza diretta o derivazione comune? 859
RUSSO CARDONA, Tommaso / VOLTERRA, Virgina, Le lingue dei segni. Storia e semiotica, Carocci, Roma 2007 859
Equivalence and discrepancies between different versions of the EU Constitution 858
Lexical Aspect and Auxiliary Selection in Italian Learner Corpora 854
Classificare il code mixing: una reinterpretazione dei parametri di constituency del modello di Muysken 853
Writer Identity in the Introduction Section of Academic Law Research Articles: Exploring Metadiscourse Strategies 846
Il Beowulf nel Novecento: il fumetto e il romanzo 839
Segnali discorsivi e segnali pragmatici: sensibilità al mutamento e alla variazione sociolinguistica 838
“Auxiliary verbs shall be used consistently”: Standardisation and modality in directive texts 833
On Italian past participles with -issimo: the superlative of events between intensification and pluractionality 830
Uso lessicale e linee di sviluppo dell’autonomia linguistica nelle interlingue 830
Persuasive discourse and language planning in Ireland 828
Il vocativo nelle lingue slave: un quadro articolato 827
La funzione delle lettere alfabetiche nella glossa interlineare alla Regula Sancti Benedicti del manoscritto London, British Library, Cotton Tiberius A.III 827
Postilla per Barque qui vas flottant di Philippe Du Plessis-Mornay 825
Surgeon or lexicographer? The Latin-German glossaries in Addendum to Hans von Gersdorff’s Feldtbuch der Wundarzney 822
Recensioni 813
Versions of the Constitution for Europe: Linguistic, textual and pragmatic aspects 813
Verso un articolo indefinito in cinese moderno: linee di grammaticalizzazione del numerale 一yī 812
The Old English Translations of Bede's Historia Ecclesiastica and Orosius’ Historiarum adversus Paganos: a Comparison 810
Lo scritto che imita il parlato: i manuali di conversazione dal ’400 al ’700 e la loro importanza per la storia dell'italiano parlato 807
Una nuova ipotesi fonetica sull’Umlaut primario di germ.*/a/ in antico alto tedesco 806
Misurare le parole. Analisi lessicale quantitativa di un apprendente di italiano L2 804
Brunanburh nella Saga di Egill Skallagrímsson? Quando la letteratura registra la storia 804
RP: Received or Reference Pronunciation? 803
Towards a corpus of nineteenth-century Scottish correspondence 802
“Chiamalo come diavolo vuoi” – l’affermazione della lingua degli immigrati nella letteratura svedese contemporanea 797
Approcci quantitativi all’analisi della variazione linguistica: il caso di GOLDVARB 796
Recensioni 795
Mathesius e il Circolo Linguistico di Praga: la ragion d'essere di una traduzione, 102 anni dopo 793
Il contesto storico-politico nello Spruch n. 2 di Bruder Wernher 791
L’apoftegma tra retorica e letteratura: definizione lessicografica e analisi componenziale. Il contributo della filologia portoghese allo studio della chreia e della tradi zione patristica 790
(Re)creation of positive dialect appraisal and consequential dialect ideology: a study of overt attitudes towards Croatian Standard and dialect varieties. 788
Nearu and its collocations in Old English verse 784
Journeys to Rome and Jerusalem in Old Norse-Icelandic Sagas 782
The Episode of Finn in Beowulf. Discharging Hengest 782
Corrective Feedback in EFL University Classrooms: A Case Study at an Italian University 781
Il Minnesang e la lirica romanza: tra rifacimento e traduzione 780
Eighteenth-century English letters: In search of the vernacular 779
Le glosse antico alto tedesche alla Regula Pastoralis (Codex St. Galli 218) 772
Recensioni 769
Ja ždu avtobus: i verbi intensionali in russo tra norma e uso 764
Pis après: la “parola ripresa” per strutturare la conversazione famigliare in francese L2 759
Per una teoria del vocativo. Persona, sistema e asimmetria 757
Approcci funzionalisti attuali alla luce delle categorie saussuriane 755
Incontro di Linguistica slava “Le lingue slave tra innovazione e conservazione: grammatica e semantica” Bergamo, 4-5 maggio 2007 : Introduzione 754
Naturalezza e mutamento linguistico: il caso dei nomina actionis in tedesco 750
Totale 99584


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2017/201822645 0001201 19284692 27832551 2437228828411924
2018/201929105 2315238524122049 26603207 25712211 2113261023462226
2019/202029626 3217199826442227 28822110 29592001 2860191118302987
2020/202135068 2248389522203837 28432545 36941680 4621333426491502
2021/202220951 1405203314031840 16122826 18181162 1667184418301511
2022/20234073 20127901170101 00 00 0000
Totale 209840