L&F - Linguistica e Filologia
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 185.588
NA - Nord America 90.803
AS - Asia 25.437
SA - Sud America 2.466
AF - Africa 1.167
OC - Oceania 394
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 122
Totale 305.977
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 88.174
PL - Polonia 48.648
IT - Italia 42.543
GB - Regno Unito 37.925
FR - Francia 12.591
IE - Irlanda 11.888
CN - Cina 9.825
RU - Federazione Russa 9.421
DE - Germania 7.640
SG - Singapore 6.944
NL - Olanda 2.940
UA - Ucraina 2.420
SE - Svezia 2.043
CA - Canada 1.979
AT - Austria 1.781
VN - Vietnam 1.634
BR - Brasile 1.564
IN - India 1.419
ES - Italia 977
EU - Europa 940
BD - Bangladesh 802
FI - Finlandia 739
CH - Svizzera 634
ID - Indonesia 625
PT - Portogallo 622
HK - Hong Kong 615
BE - Belgio 511
TR - Turchia 510
JP - Giappone 462
ZA - Sudafrica 452
KR - Corea 399
AU - Australia 314
PH - Filippine 274
CZ - Repubblica Ceca 268
GR - Grecia 268
RO - Romania 261
AR - Argentina 257
PA - Panama 256
MY - Malesia 233
CL - Cile 225
EG - Egitto 215
IQ - Iraq 205
MX - Messico 199
PK - Pakistan 199
HR - Croazia 173
RS - Serbia 158
SA - Arabia Saudita 157
NO - Norvegia 142
DK - Danimarca 139
IR - Iran 133
LT - Lituania 132
MA - Marocco 120
IL - Israele 117
BG - Bulgaria 116
EC - Ecuador 115
AE - Emirati Arabi Uniti 112
CO - Colombia 106
NP - Nepal 105
HU - Ungheria 103
TH - Thailandia 95
TN - Tunisia 91
DZ - Algeria 89
TW - Taiwan 83
VE - Venezuela 79
SI - Slovenia 75
JM - Giamaica 73
NZ - Nuova Zelanda 72
KZ - Kazakistan 69
UZ - Uzbekistan 66
BY - Bielorussia 53
MD - Moldavia 49
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 49
LV - Lettonia 48
JO - Giordania 47
PE - Perù 44
AL - Albania 41
IS - Islanda 41
KE - Kenya 41
BA - Bosnia-Erzegovina 37
PY - Paraguay 30
AZ - Azerbaigian 28
DO - Repubblica Dominicana 27
OM - Oman 26
BH - Bahrain 25
CY - Cipro 25
GE - Georgia 25
CR - Costa Rica 24
EE - Estonia 24
ET - Etiopia 24
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 24
PS - Palestinian Territory 24
AM - Armenia 22
LU - Lussemburgo 22
UY - Uruguay 21
MK - Macedonia 20
BO - Bolivia 18
LB - Libano 18
SN - Senegal 17
HN - Honduras 16
LK - Sri Lanka 16
Totale 306.487
Città #
Warsaw 47.763
Southend 35.307
Dublin 11.213
Wilmington 8.901
Mountain View 6.381
Dalmine 4.183
Houston 4.176
Jacksonville 3.700
Ashburn 3.401
Singapore 3.145
Milan 2.975
Boardman 2.959
Council Bluffs 2.807
San Jose 2.351
Chicago 2.299
Rome 2.160
Moscow 2.140
Los Angeles 1.910
Beijing 1.846
Chandler 1.843
Bergamo 1.825
Ann Arbor 1.733
Sayreville 1.386
Santa Clara 1.269
Princeton 1.181
Buffalo 1.099
Nanjing 1.083
Toronto 1.041
Hefei 978
Salt Lake City 909
Seattle 778
Vienna 767
New York 710
Dearborn 702
Redwood City 680
Bologna 658
The Dalles 647
Turin 641
Dallas 634
Rancio Valcuvia 603
Atlanta 587
Naples 580
Cambridge 543
Menlo Park 522
Florence 511
Tampa 511
Helsinki 499
Kiez 490
Sunnyvale 490
Ho Chi Minh City 489
Washington 454
Berlin 433
Shanghai 424
Fairfield 418
Jakarta 416
Nürnberg 416
Elk Grove Village 414
Nanchang 400
Hanoi 380
Johannesburg 372
Guangzhou 362
Palermo 359
San Mateo 358
Frankfurt am Main 357
Lauterbourg 354
Verona 337
Redmond 321
Andover 310
Leipzig 310
Woodbridge 306
Hong Kong 296
Phoenix 295
Brescia 288
Montréal 285
Udine 279
Bari 270
Napoli 262
Kraków 258
Philadelphia 247
Amsterdam 241
Sterling 230
Padova 222
London 217
Kunming 216
Catania 213
Torino 211
Columbus 210
Boston 209
Paris 207
Cagliari 206
Trento 205
Lancaster 197
Tokyo 196
Springfield 193
Hebei 192
Falls Church 189
Nuremberg 183
Tianjin 180
North Bergen 178
Needham Heights 176
Totale 190.258
Nome #
Virtual Touring: The Web-Language Of Tourism 3.854
Deissi e cortesia in italiano 3.169
“Lei non sa chi sono io!”: potere, solidarietà, rispetto e distanza nella comunicazione 3.012
Rassegna degli errori lessicali in testi scritti da apprendenti elementari, intermedi ed avanzati di italiano L2 (ed implicazioni didattiche) 2.608
La teoria della marcatezza in fonologia. Risultati di un’indagine comparata condotta sul consonantismo delle varietà standard di italiano e inglese 2.437
Competenza pragmatica e complessità sintattica in italiano L2: l’uso dei modificatori nelle richieste 2.351
Negative evaluation in academic discourse. A comparison of English and Italian research articles 2.300
Incontro di Linguistica slava “Le lingue slave tra innovazione e conservazione: grammatica e semantica” Bergamo, 4-5 maggio 2007 : Introduzione 2.228
Copular Structures In Initial Polish L2 2.185
Lingue e interlingue dell’immigrazione in Italia 2.029
Present Indicative plural forms in some plays of the Bodleian MSS Digby 1.838
Ars longa, vita brevis; or: On the relationship between historical linguistics and typology 1.792
HYLAND, Ken / BONDI, Marina (eds.), Academic Discourse Across Disciplines, Peter Lang, Bern, 2006 1.747
Ann Fisher, descriptive or prescriptive grammarian? pp. 183–203. 1.696
ANDORNO, Cecilia, Linguistica testuale. Un’introduzione, Carocci, Roma 2003 1.673
Uso dei dialetti nella segnaletica stradale con nomi di località: una panoramica sui comuni della Provincia di Bergamo 1.661
Looking at the hero: Beowulf and graphic novels in the 21st Century 1.641
La descrizione spaziale statica in italiano lingua seconda: relazioni spaziali e problemi di organizzazione testuale nelle interlingue di apprendenti americani 1.623
Mappe semantiche tra sincronia e diacronia: l’evoluzione delle strategie congiuntive e avversative nelle lingue slave 1.614
„Jetzt und in der Stunde unseres Todes“. Sterben und Tod im Mittelalter 1.604
L’arcivescovo Turpino nella Chanson de Roland e nel Rolandslied 1.544
Eighteenth-century English letters: In search of the vernacular 1.532
La politesse linguistique dans la communication par courriel en entreprise : question d’échelle et de point de vue 1.531
La competenza metapragmatica nella produzione dei non nativi: il caso della metacomunicazione 1.525
I nomi gotici dei papiri di Napoli e di Arezzo 1.503
GILLAERTS, Paul / SHAW, Philip (eds.), The Map and the Landscape. Norms and Practices in Genre, Peter Lang, Bern 2006 1.499
BOMBI, Raffaella / FUSCO, Raffaella (a cura di), Città plurilingui. Lingue e culture a confronto in situazioni urbane/Multilingual Cities. Perspectives and Insights on Languages and Cultures in Urban Areas (Atti del III Convegno del Centro Internazionale sul Plurilinguismo, Udine, 5-7 dicembre 2002), Forum, Udine 2004 1.495
The Husband’s Message: an allegorical sea journey 1.491
Eternal Sanskrit and the meaning of the tripartite Prakrit terminology tatsama, tadbhava and deśī 1.488
Tratti standard (e neostandard) nell’italiano scritto di studenti universitari 1.460
Disciplinary Values in English Academic Metaphors 1.452
Ricordo di Monica Berretta 1.443
Vagueness and precision in contracts: a close relationship 1.442
The sound pattern of initial learner varieties 1.424
Plurilinguismo e atteggiamenti linguistici nella comunità di immigrati ghanesi in provincia di Bergamo 1.420
The construction of textual cohesion in narrative texts: evidence from different tasks by Italian children from 4 to 10 years old 1.373
Acquiring motion verbs in a second language: The case of Italian L2 1.371
Formal scripts and meanings. A script-based approach to textual forms and their relevance towards interpretation 1.369
Gender identity and authority in academic book reviews: an analysis of metadiscourse across disciplines 1.364
Abilità descrittiva e coesione testuale in L1 e L2: lingue romanze e lingue germaniche a confronto 1.356
Testi pubblicitari ostaligici. Una breve analisi semiotica 1.345
Lexical Aspect and Auxiliary Selection in Italian Learner Corpora 1.337
Hamlet and the revenge of memory 1.314
RUSSO CARDONA, Tommaso / VOLTERRA, Virgina, Le lingue dei segni. Storia e semiotica, Carocci, Roma 2007 1.310
Processi di semplificazione della forma delle parole nell’italiano di cinesi in relazione alla struttura e allo statuto della sillaba 1.304
Punteggiatura in rete: i puntini di sospensione nella comunicazione mediata dal computer 1.291
Metaphorical headlines in business, finance and economic magazines 1.289
Per una tipologia della struttura informativa: il caso delle frasi scisse in un dialetto italo-romanzo 1.287
Scelte linguistiche e stile nella narrativa di ’Ahmad al-‘Aydi 1.276
Segnali discorsivi e segnali pragmatici: sensibilità al mutamento e alla variazione sociolinguistica 1.254
Il vocativo nelle lingue slave: un quadro articolato 1.247
Cooperation, bona-fide mode of communication, and the violation of Grice’s maxims 1.244
COULMAS, Florian, Guardians of Language. Twenty Voices through History, Oxford University Press, Oxford 2016 1.243
Zur syntaktischen Distribution der Modalpartikeln im Deutschen 1.239
RP: Received or Reference Pronunciation? 1.233
NUZZO, Elena, Imparare a fare cose con le parole. Richieste, proteste, scuse in italiano lingua seconda, Guerra Edizioni, Perugia 2007 1.230
Recensioni 1.229
Per una teoria del vocativo. Persona, sistema e asimmetria 1.219
The Development of the English Suffix ‘–dom’ 1.217
Hugo Schuchardt, La lingua franca 1.209
Writer Identity in the Introduction Section of Academic Law Research Articles: Exploring Metadiscourse Strategies 1.203
Educazione linguistica nella scuola plurilingue: la microlingua della storia nei libri di testo per la scuola media 1.201
Il Beowulf nel Novecento: il fumetto e il romanzo 1.200
Il ciclo di Tristano e Isotta a Castel Roncolo 1.192
"Frammenti di grammatica viva”. Nota su un uso anomalo del pronome atono le nell’italiano contemporaneo 1.184
Patterning, regularity and variation in the EUSLEX Corpus on line 1.181
Note intorno alla cosiddetta ellissi e alle frasi senza verbo in inglese 1.180
Narrare in italiano L2: uno studio sull’espressione delle relazioni temporali 1.170
Approcci quantitativi all’analisi della variazione linguistica: il caso di GOLDVARB 1.170
“Chiamalo come diavolo vuoi” – l’affermazione della lingua degli immigrati nella letteratura svedese contemporanea 1.158
A strong Scots accent of the mind: the pragmatic value of code-switching between English and Scots in private correspondence: a historical overview 1.158
La presenza dei dialetti italo-romanzi nel paesaggio linguistico. Ricerche e riflessioni 1.152
Lo scritto che imita il parlato: i manuali di conversazione dal ’400 al ’700 e la loro importanza per la storia dell'italiano parlato 1.142
‘Fully refurbished end terraced house’. A Corpus Study of Online Classified Ads. 1.127
Brunanburh nella Saga di Egill Skallagrímsson? Quando la letteratura registra la storia 1.126
La ricorrenza del lessico di base in produzioni scritte di italiano L2 e L1 1.100
Polyphony in multilingual interactions: code-switching in reported speech among Ghanaian immigrants in Bergamo 1.100
Il Glossario latino-inglese antico nel manoscritto di Anversa e Londra ed il Glossario di Ælfric: dipendenza diretta o derivazione comune? 1.096
Ricordo di Maria Vittoria Molinari 1.095
Equivalence and discrepancies between different versions of the EU Constitution 1.093
The language of Italian Arbitration Rules in English: some measurable aspects 1.087
Un dimenticato problema ecdotico del Muspilli: le trascrizioni di Docen, Maßmann e Schmeller 1.084
Linguistica & filologia - Vol. 32, 2012 1.073
Towards a corpus of nineteenth-century Scottish correspondence 1.067
The Old English Translations of Bede's Historia Ecclesiastica and Orosius’ Historiarum adversus Paganos: a Comparison 1.066
Questions of Style: Legal Drafting Manuals and Scientific Style Manuals in Contemporary English 1.063
Il Minnesang e la lirica romanza: tra rifacimento e traduzione 1.057
On Italian past participles with -issimo: the superlative of events between intensification and pluractionality 1.056
Classificare il code mixing: una reinterpretazione dei parametri di constituency del modello di Muysken 1.054
Journeys to Rome and Jerusalem in Old Norse-Icelandic Sagas 1.050
The Episode of Finn in Beowulf. Discharging Hengest 1.049
Versions of the Constitution for Europe: Linguistic, textual and pragmatic aspects 1.049
“Auxiliary verbs shall be used consistently”: Standardisation and modality in directive texts 1.049
Corrective Feedback in EFL University Classrooms: A Case Study at an Italian University 1.028
L’apoftegma tra retorica e letteratura: definizione lessicografica e analisi componenziale. Il contributo della filologia portoghese allo studio della chreia e della tradi zione patristica 1.023
Persuasive discourse and language planning in Ireland 1.021
Surgeon or lexicographer? The Latin-German glossaries in Addendum to Hans von Gersdorff’s Feldtbuch der Wundarzney 1.017
Uso lessicale e linee di sviluppo dell’autonomia linguistica nelle interlingue 1.015
La funzione delle lettere alfabetiche nella glossa interlineare alla Regula Sancti Benedicti del manoscritto London, British Library, Cotton Tiberius A.III 1.006
SANTIPOLO, Matteo, Dalla sociolinguistica alla glottodidattica, UTET Libreria, Torino 2002 1.004
Totale 141.407


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/202221.122 1.410 2.051 1.416 1.855 1.636 2.854 1.827 1.171 1.674 1.863 1.845 1.520
2022/202313.761 2.027 796 1.181 1.403 1.303 1.805 645 1.157 1.252 536 864 792
2023/202419.576 580 447 664 830 831 3.055 9.038 1.182 576 578 582 1.213
2024/202528.681 943 2.007 1.168 2.301 668 450 802 1.534 2.120 5.429 7.289 3.970
2025/202643.946 1.318 1.807 2.569 2.417 6.285 6.046 6.086 2.337 4.307 3.778 2.782 4.214
2026/2027355 355 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 312.798